B I O B I B L I O G R A P H I E
Linda Maria Baros
Auteur francophone d’origine roumaine
Née le 6 août 1981 à Bucarest
Formation
• 2012 - Qualifiée à la fonction de Maître de conférences en
littérature comparée par le Ministère de l’Enseignement
supérieur et de la Recherche, France
• 2005 - 2011, Université Paris-Sorbonne, Paris IV, et Université
de Bucarest - Doctorat en Littérature comparée - Le
Mythe de la métamorphose érotique - mention « très
honorable avec félicitations du jury »
• 2004 - 2005, Université Paris-Sorbonne, Paris IV - DEA de
Littérature comparée - Le Mythe de la métamorphose
érotique
• 2003 - 2004, Université Paris-Sorbonne, Paris IV - Maîtrise de
Lettres modernes - Passer en carène. Éloge pour une
cuisine de province de Guy Goffette
• 2002 - 2003, Université Paris-Sorbonne, Paris IV - Licence de
Lettres modernes
• 2000 - 2002, Université Paris-Sorbonne, Paris IV - DEUG de
Lettres modernes
• 1999 - 2000, École Centrale, Bucarest
• 1998 - Lycée Victor Duruy, Paris
• 1996 - 1997, École Centrale, Bucarest
• 1988 - 1996, École générale no 149, Bucarest
Titres et fonctions
• Directrice du Festival franco-anglais de poésie (Paris),
depuis 2015
• Membre du comité international du Festival des Voix de la
Méditerranée, depuis 2015
• Secrétaire générale du Prix Apollinaire (Paris) depuis 2014.
• Membre de l'Académie Mallarmé (Paris) depuis 2013.
• Membre (élue à vie) du jury du Prix Guillaume Apollinaire
(Paris) depuis 2011.
• Membre du jury du Prix Max-Pol Fouchet (Paris) 2010 - 2012.
• Ambassadrice culturelle de la Roumanie dans le cadre de la
Saison culturelle européenne lancée par la France en
2008.
• Membre du Collège de Littérature comparée (Paris) depuis
2008.
• Sociétaire de la Société française des Intérêts des Auteurs de
l’Écrit (Paris) depuis 2008.
• Membre de l’association Confluences poétiques (Paris) depuis
2008.
• Membre fondateur de l’Association des traducteurs de
littérature roumaine (Paris) depuis 2006.
• Membre de l’Union des écrivains de Roumanie depuis 2002.
Expérience professionnelle dans le domaine
littéraire
• Directrice du Festival franco-anglais de poésie (Paris), depuis
2015
• Directrice adjointe du Festival franco-anglais de poésie (Paris),
2014
• Rédactrice en chef de la revue internationale de poésie et art
visuel La Traductière, depuis 2013
• Animatrice de rencontres poétiques (lectures et débats) dans le
cadre du Festival des Voix de la Méditerranée, Lodève,
France, depuis 2010.
• Secrétaire générale adjointe de l’association La Nouvelle Pléiade
(Paris) depuis 2009.
• Organisatrice et animatrice d’ateliers d’écriture poétique depuis
2009 : Maison des jeunes et de la culture de Valentigney
(2012), Lycée Garnier-Léger (Audincourt, 2012), Collège
Jean-Jacques Rousseau (Voujeaucourt, 2012), Lycée de
l’Élorn (Landerneau, 2009), Lycée de l’Iroise (Brest,
2009).
• Secrétaire adjointe de l’Association des traducteurs de
littérature roumaine (Paris), 2006 - 2010.
• Lectrice hors maison aux Éditions du Seuil, Paris, depuis juin
2005.
• Initiatrice et organisatrice du Festival Primavara Poetilor/Le
Printemps des Poètes en Roumanie, depuis 2005.
• Responsable de la section de poésie de la revue littéraire en ligne
Seine et Danube, revue de l’Association des traducteurs
de littérature roumaine (Paris), 2009 - 2010.
• Collaboratrice de la revue bucarestoise Cuvântul (Bucarest),
2006 - 2008.
• Fondatrice et directrice de la revue littéraire VERSUs/m (140
pages), Bucarest, depuis 2005.
• Membre du comité de rédaction de la revue francophone
Électron libre, Maroc, depuis 2005.
• Fondatrice et rédactrice en chef de la revue lycéenne BREF (en
français ; École Centrale), Bucarest, 1996 - 1997.
• Fondatrice et rédactrice en chef de la revue scolaire La Noiseraie
(École no 149), Bucarest, 1992 - 1996.
Expérience professionnelle dans le domaine
universitaire
• Rédactrice en chef de la revue scientifique internationale
Littérature comparée 21, Paris, depuis 2015
• Secrétaire générale du Collège de Littérature comparée
(Paris), depuis 2011.
• Tutrice de Littérature comparée dans le cadre du département de
l’ENEAD de l’Université Paris III - Sorbonne nouvelle,
depuis 2011.
• Éditeur associé de la revue Cinematographic Art &
Documentation, Université Hypérion, Bucarest, depuis
2010.
• Chercheuse (correspondant à Paris) à l’Académie roumaine
dans le cadre du Centre européen d’études en problèmes
ethniques (Bucarest), 2006 - 2009.
Publications
recueils de poèmes
• 2009, L’Autoroute A4 et autres poèmes (80 p.), Cheyne
éditeur, France. ISBN 9782841161478
• 2006, rééd. 2008, La Maison en lames de rasoir (80 p.),
Cheyne éditeur, France, Prix Guillaume Apollinaire
2007. ISBN 9782841161164
• 2004, Le Livre de signes et d’ombres (64 p.), Cheyne éditeur,
France, Prix de la Vocation 2004.
ISBN 9782841160969
• 2003, Poemul cu cap de mistret (Le Poème à tête de sanglier)
(72 p.), Editura Vinea, Roumanie
• 2001, Amurgu-i departe, smulge-i rubanul ! (Il est loin le soleil
couchant, arrache-lui le ruban !) (72 p.), Editura
Academiei Orient-Occident, Roumanie
pièces de théâtre
• 2003, Marile spirite nu se ocupa niciodata de nimicuri (Les
grands esprits ne s’attachent jamais aux bagatelles),
pièce de théâtre (72 p.), Editura Muzeul National al
Literaturii Române, Roumanie.
• 2002, A venit la mine un centaur… (Un centaure est venu
chez moi…), pièce de théâtre (64 p.), META, Roumanie.
ouvrages traduits en
roumain
• 2006, Casa din lame de ras (La Maison en lames de rasoir),
recueil de poèmes (64 p.) avec CD, trad. Linda Maria
Baros, Editura Cartea Româneasca, Roumanie.
ISBN 978-37-1056-3
• 2005, Dictionarul de semne si trepte (Le Livre de signes et
d’ombres), recueil de poèmes (64 p.), trad. Linda Maria
Baros, Editura Junimea, Roumanie. ISBN 978-23-1602-0
français
• 2003, Il est loin le soleil couchant, arrache-lui le ruban !,
recueil de poèmes (72 p.), trad. Linda Maria Baros, AMB,
Roumanie
• 2002, Un centaure est venu chez moi…, pièce de théâtre
(64 p.), trad. Linda Maria Baros, META, Roumanie.
néerlandais
• 2014, De Autosnelweg A4 en andere gedichten (L’Autoroute
A4 et autres poèmes), recueil de poèmes (64 p.), trad.
Jan H. Mysjkin, Poëziecentrum, Gent, Belgique.
bulgare
• 2010, La Maison en lames de rasoir, recueil de poèmes (68 p.),
Éditions FLB (La Fondation pour la littérature bulgare),
trad. Aksinia Mihaylova, Sofia, Bulgarie.
ISBN 9789789546770
letton
• 2011, Bardasnažu asmenu nams (La Maison en lames de
rasoir), recueil de poèmes (64 p.), trad. Dagnija Dreika,
Daugava, Riga, Lettonie. ISBN 978-9984-41-053-1
en cours de parution
néerlandais
• Het huis van scheermesjes (La Maison en lames de rasoir),
recueil de poèmes, trad. Jan H. Mysjkin
espagnol
• La casa en cuchillas de afeitar (La Maison en lames de
rasoir), recueil de poèmes, trad. Myriam Montoya
italien
• La casa in lame di rasoio (La Maison en lames de rasoir),
recueil de poèmes, trad. Matteo Cavanna
anglais
• The House Made of Razor Blades (La Maison en lames de
rasoir), recueil de poèmes, trad. Youna Kwak
livres d’artiste
• 2014, XX, livre d'artiste réalisé en collaboration avec le plasticien
Max Partezana, Collection « Livres pauvres », Série «
GEC », France
• 2014, Le poème, livre d'artiste réalisé en collaboration avec le
plasticien Enán Burgos, Collection « Livres pauvres »,
Série « Le don du poème », France
• 2014, Pneumatiques, livre d'artiste réalisé en collaboration avec
le plasticien Aaron Clarke, Collection « Livres pauvres »,
Série « Jamais », France
• 2013, Robes électriques, livre d'artiste réalisé en collaboration
avec le plasticien Jean-François Caillarec, Éditions
Transignum, France
• 2012, Vers l’Obélisque, livre d’artiste réalisé en collaboration
avec le plasticien François Poyet, Éditions Transignum,
Collection « Trous blancs », France
• 2010, Zones de turbulence, livre d’artiste réalisé en collaboration
avec la plasticienne Wanda Mihuleac, Éditions Transignum,
Collection « Livre-ardoise », France
• 2009, La ville, livre d’artiste réalisé en collaboration avec le
peintre Jean-Michel Marchetti, Collection « Livres
pauvres », Série « Aumône », France
• 2009, Cible vivante, livre d’artiste réalisé en collaboration avec
la plasticienne Coco Téxèdre, Collection « Livres
pauvres », Série « Couleur femme », France
projets de bibliophilie
• 2013, Robes électriques, poèmes de Linda Maria Baros et robes
en étoffe, plumes et papier réalisées par Wanda Mihuleac,
Éditions Transignum, France
• 2011, Robe électrique, poème de Linda Maria Baros et robe en
papier asiatique et leds réalisée par Akané Kirimura,
Éditions Transignum, France
• 2010, participation au projet Habits à lire, poèmes de Linda
Maria Baros, robe et poncho réalisés par le collectif
AnonymeXXI, Éditions Transignum, France
• 2009, participation au projet PharmaCoppéeFrançois, Éditions
Transignum, France
• 2009, participation au projet Sourires poétiques, Éditions
Transignum, France
• 2009, participation au projet Paris, c’est moi, Éditions
Transignum, France
• 2007, participation au projet Parapluies poétiques, Éditions
Transignum, France
• 2007, participation au projet Sculpture sur prose organisé par
La traductière et le Festival franco-anglais de poésie,
France
sculpture et poésie
• 2012, participation au projet Chaises-poèmes, chaise en acier
- vers d'Arthur Rimbaud et de Linda Maria Baros, œuvre
réalisée par le sculpteur Michel Goulet. Sculpture exposée
au Musée Arthur Rimbaud, Charleville-Mézières, France.
peinture/collages/graphique et poésie
• 2014, Le dieu des toits, Linda Maria Baros et Alain Nahum, La
traductière et Le Fesival franco-anglais de poésie,
France
• 2014, Astrée, Linda Maria Baros et Wanda Mihuleac, Éditions
Transignum, France
• 2014, Pélée, Linda Maria Baros et Wanda Mihuleac, Éditions
Transignum, France
• 2014, Atalante, Linda Maria Baros et Wanda Mihuleac, Éditions
Transignum, France
• 2013, DSM IV, Linda Maria Baros et Katerine Louineau, La
traductière et Le Fesival franco-anglais de poésie,
France
• 2013, DSM IV, Linda Maria Baros et Liliane Safir, La
traductière et Le Fesival franco-anglais de poésie,
France
courts-métrages poétiques
• 2014, Le dieu des toits, Linda Maria Baros et Carmen Mavrea,
La traductière, Le Festival franco-anglais de poésie et
Le Festival international de film expérimental de Baia
Mare, France/Roumanie
• 2013, DSM IV, Linda Maria Baros et Gabriel Durlan, La
traductière, Le Festival franco-anglais de poésie et Le
Festival international de film expérimental de Baia
Mare, France/Roumanie
• 2012, Courir au long du toit, Linda Maria Baros et Mirjana
Marinsek Nicolic, La traductière, Le Festival franco-
anglais de poésie et Le Festival international de film
expérimental de Baia Mare, France/Roumanie/Serbie
musique et poésie
• 2014, Le dieu des toits, poème de Linda Maria Baros, pièce
musicale de Mansor Hosseini pour mezzo-soprano,
saxophone et piano
• 2012, À nous romanesques amis, concert rock (Franck Pétrel,
voix, guitare ; Claire Deligny, basse, voix ; Brenda Ohana,
batterie ; CD concert Paris) d'après les vers de Rimbaud,
Baudelaire, Verlaine, Perros, Roubaud, Houellebecq,
Neruda, Octavio Paz, Linda Maria Baros
anthologies réalisées
• 2013, Je guéris avec ma langue, Floarea Tutuianu, anthologie
poétique (80 p.), préface, choix et traduction par Linda
Maria Baros, Éditions Caractères, France.
• 2013, L’Apocalypse selon Marta, Marta Petreu, anthologie
poétique (96 p.), préface, choix et traduction par Linda
Maria Baros, Éditions Caractères, France.
• 2013, Anthologie de la poésie roumaine contemporaine.
1990-2013 (13 auteurs, 108 p.), choix et traduction par
Linda Maria Baros, Tracus Arte, Roumanie.
• 2011, Je mange mes vers/Îmi manânc versurile, Angela
Marinescu, édition bilingue (106 p.), choix et traduction par
Linda Maria Baros, Éditions L’Oreille du Loup, France.
• 2010, Sans issue/Fara iesire, Ioan Es. Pop, édition bilingue
(124 p.), choix et traduction par Linda Maria Baros,
Éditions L’Oreille du Loup, France.
• 2008, Anthologie de la poésie roumaine contemporaine (20
poètes, 144 p.), Linda Maria Baros et Magda Cârneci éd.,
trad. Linda Maria Baros (17 poètes) et Andrei Cadar (3
poètes), in Confluences poétiques, nº 3, France.
• 2007, VERSUs/m - Zoom 2007 (136 p.), Linda Maria Baros,
Claudiu Komartin et Razvan Tupa éd., Editura Exigent,
Roumanie.
• 2005, Ordinul focului (L’ordre du feu), Collette Nys-Mazure
(292 p.), choix et traduction par Linda Maria Baros, AMB,
Roumanie.
poèmes parus dans des anthologies poétiques
en France
• 2014, Liberté de créer, liberté de crier, PEN Club & Sofia &
Éditions Henry, France
• 2014, Affiche ton poème ! 30 poètes pour le droit des enfants
à la poésie, album, Rue du monde, France
• 2012, Alchimie des ailleurs, album, Musée Arthur Rimbaud &
Silvana Editoriale, France/Italie
• 2012, Est éthique, album, Communauté d'agglomération de
Lens-Liéven & Brumar, France/Roumanie
• 2012, Pas d’ici, pas d’ailleurs, Voix d’encre, France
• 2011, Les très riches heures du livre pauvre, Éditions
Gallimard, France
• 2011, Gare maritime. Anthologie écrite et sonore de poésie
contemporaine 2011, Maison de la Poésie de Nantes,
France
• 2011, Poémons-nous dans les bois, in Bacchanales, nº 47,
Maison de la Poésie Rhône-Alpes, France
• 2011, La poésie érotique féminine française contemporaine,
Éditions Hermann, France
• 2010, Anthologie de la poésie amoureuse, Écriture, France
• 2010, Couleurs femmes, Le Castor Astral & Le Nouvel
Athanor, France
• 2010, l’anthologie virtuelle permanente Terre de femmes, France
• 2010, l’anthologie vidéo 50 portraits de femmes poètes, Itinéart,
France
• 2010, Ce qu’île dit, in Bacchanales, nº 46, Maison de la Poésie
Rhône-Alpes, France
• 2010, Voix de la Méditerranée 2010, Éditions Clapas, France
• 2010, Cheyne, 30 ans, 30 voix, Cheyne éditeur, France
• 2009, Ailleurs 2008. Une année en poésie, Musée Arthur
Rimbaud, Charleville-Mézières, France
• 2008, Voix de la Méditerranée 2008, Éditions Clapas, France
• 2008, Poésies de langue française. 144 poètes d’aujourd’hui
autour du monde, Éditions Seghers, France
• 2006, Anthologie Seghers. L’Année poétique 2005, Éditions
Seghers, France
• 2006, Parola divina, Ars Multimédia & Editura Academiei
Orient-Occident, Metz, France
• 2004, Paroles d’argile, Presses Universitaires de la Sorbonne,
Paris IV, France
• 2003, Collines dorées, nuages fanés, Presses Universitaires de
la Sorbonne, Paris IV, France
• 2002, Serments et possibles, Presses Universitaires de la
Sorbonne, Prix de la Commission Culturelle de
l’Université de Paris-Sorbonne, Paris IV, France
en Finlande, en Italie, en Allemagne, en Espagne, aux Pays-Bas, en Slovénie, en Croatie, en Roumanie, en République de Moldavie, en Chine et au Mexique
• 2014, Les rencontres poétiques franco-chinoises 2014,
trad. Shu Cai, Zhongkun, Chine
• 2014, Poesia romena. Sogno, Suono, Segno, trad. Geo Vasile,
Edizioni Il Foglio Letterario, Italie
• 2013, Cartea poeziei 2013, Editura Lumina, République de
Moldavie
• 2013, L’alveare d’oro dell’invisibile, trad. Geo Vasile, Contact
international, Roumanie
• 2012, VERSschmuggel/réVERSible, avec CD, trad. Ulrike
Almut Sandig, Wunderhorn & La passe du vent,
Allemagne/France
• 2012, Rezistenze bruciate da Angela Marinescu a Linda Maria
Baros, trad. Geo Vasile, Edizioni Akkuaria, Italie
• 2012, Poeti romena al bivio : continuita e rottura, trad. Geo
Vasile, Scrisul românesc, Roumanie
• 2011, Zeitkunst. Internationale Literatur der Gegenwart im
Dialog mit zeitgenössischer Kammermusik (Zeitkunst.
Dialogue international entre littérature et musique de
chambre contemporaines), Verlagshaus J. Frank &
Edition Polyphon, Allemagne
• 2011, l’anthologie du Festival international Zile si nopti de
literatura (The International Days and Nights of
Literature), Union des écrivains de Roumanie, Roumanie
• 2010, Entre estas aguas : poetas del mundo latino 2009,
trad. Myriam Montoya, Universidad Auto´noma de Nuevo
Leo´n, Mexique
• 2010, Caietele de poezie Lucian Blaga (Les Cahiers de poésie
Lucian Blaga), Le Festival Lucian Blaga, Roumanie
• 2010, Poezia antiutopica (La Poésie anti-utopique), Editura
Paralela 45, Roumanie
• 2010, Cele patru dimensiuni ale feminitatii românesti (Les
quatre dimensions de la féminité roumaine), tome I,
Editura Neverland, Roumanie
• 2010, Runoilevien naisten kaupunki, trad. Kristina Haataja,
Tammi, Helsinki, Finlande
• 2010, Europski glasnik, nº 15/2010, trad. Roman Karlovic,
Hrvatsko drustvo pisaca, Zagreb, Croatie
• 2009, Kijk, het heeft gewaaid, trad. Jan H. Mysjkin, Poetry
International, Rotterdam, Pays-Bas
• 2009, Fluturimi i fjalëve (Le vol des mots), anthologie poétique
roumano-albanaise, trad. Baki Imeri, Editura Do-minor,
Roumanie
• 2008, Poëzie van dichters uit de hele wereld, trad. Jan H.
Mysjkin, Poetry International, Rotterdam, Pays-Bas
• 2008, Poesía francesa contemporánea. Diecisiete poetas, trad.
Daniel Gallego Hernández, Éditions Lancelot, Espagne
• 2007, VERSUs/m - Zoom 2007, Editura Exigent, Roumanie
• 2007, Literatura tânara 2007 (La jeune littérature 2007),
Union des écrivains de Roumanie
• 2006, Apokalipsa. Zlati coln 2005, trad. Barbara Pogacnik,
Ljubljana, Slovénie.
poèmes parus dans des anthologies de bibliophilie
• 2010, dans Habits à lire, Éditions Transignum, France
• 2008, dans Estampillé 3, Éditions Transignum, France
poèmes parus dans des manuels scolaires
• 2007, dans Limba si literatura româna. Manual de clasa a
XII-a (La langue et la littérature roumaine. Manuel
pour les classes de terminale), Editura Paralela 45,
Roumanie
poèmes parus en revue
• 2014, in le journal Irish Examiner du 14 février (Irlande), Siècle
21, nº 24, Poésie/première, nº 58, La traductière, nº 32,
Recours au poème, nº 100 (France), yasakmeyve, nº 70
(Turquie)
• 2013, in La traductière, n° 31 (France), Deus ex machina,
n° 144 (Belgique)
• 2012, in La traductière, n° 30 (France), Lirikon 21, n° 37-38
(Slovénie), Conta, n° 11/2012, Arca, n° 10-11-12
(Roumanie), Zlatna greda, n° 129-130 (Serbie)
• 2011, in Pyro, nº 26, Bacchanalles, n° 47 (France),
România literara (« Le poème de la semaine »), nº 24,
Ramuri, nº 12 (Roumanie), Poëziekrant nº 8 /2011
(Belgique), La Otra, nº 55 (Mexique)
• 2010, in Pyro, nº 22, Thauma, n° 6, La traductière, n° 28,
Bacchanales, n° 46 (France), Academia de poezie, n° 2,
Ziarul de duminica (« Le poème de la semaine »), n° du
12 février, Apostrof, n° 3, n° 6 (Roumanie), Scritture
Migranti, n° 3 (Italie), Horizon Review, n° 4 (Angleterre),
Pleiades, n° 30 (États-Unis), Shirdanra, n° 8
(Bangladesh), La Revue de Belles-Lettres, n° 1-2/2010
(Suisse)
• 2009, in Pyro, nº 18, nº 21, L’Écho d’Orphée, nº 2 (France),
Langue vive, nº 2 (Belgique), El Coloquio de los Perros,
nº 23 (Espagne), Beagle, nº 4/2009 (Japon), Književni
list, nº 86-87 (Serbie), Poetry Review, nº 99 (Angleterre)
• 2008, in Poetika, nº 75 (Serbie), dans les journaux Le Quotidien
du 1er avril, le Tageblatt du 1er avril et Le Jeudi du 3 avril
et du 17 avril (Luxembourg), in Confluences poétiques,
nº 3, Le Capital des mots, nº 6, Hauteurs, nº 24,
Littérales, n° 5 (France), Familia, n° 10, Haemus, n°
30-31-32 (Roumanie), Le Journal des Poètes, nº 1/2008,
Revolver, nº 138 (Belgique), Bunker Hill, n° 42
(Pays-Bas), Contre- jour, nº 15 (Canada), dans l’ABC du
6 juillet (Espagne)
• 2007, in Aujourd’hui poème, nº 79, MIR, nº 1, La traductière,
nº 25 (France), Alora, la bien cercada, nº 23 (Espagne),
Litere, nº 10/2007, Viata militara, nº 4/2007, Viata
româneasca, nº 11, Cafeneaua literara, nº 11, Astra,
nº 79 (Roumanie), Gradina, nº 89 (Serbie)
• 2006, in Tribuna, nº 91, Arges, nº 283, VERSUs/m, nº 2,
Egophobia, nº 11 (Roumanie), Galateea, nº 9 (Allemagne)
• 2005, in Ziua Literara, nº 136, Adevarul literar si artistic,
nº 771, Calende, nº 2, Curierul literar si artistic,
nº 42/2005 (Roumanie), Galateea, nº 7, Observator
Munchen (Allemagne)
• 2004, in Seine et Danube, nº 4, La page blanche, nº 35
(France), Électron libre, nº 1 (Maroc)
Critique littéraire et publications scientifiques
ouvrages littéraires scientifiques
• 2005, Passer en carène. Éloge pour une cuisine de province
de Guy Goffette, ouvrage critique en français (280 p.),
Editura Muzeul National al Literaturii române (Éditions du
Musée national de la littérature roumaine), Bucarest,
Roumanie.
• 2005, Les Recrues de la damnation, ouvrage critique en français
(164 p.), Editura Muzeul National al Literaturii române
(Éditions du Musée national de la littérature roumaine),
Bucarest, Roumanie.
études littéraires parues dans des revues scientifiques
• 2014, « Portrait mythique d'un génie de l'eau. La féminité
polymorphe dans l'œuvre de V. Voiculescu », in Amaltea.
Revue de mythocritique, nº 6, pp. 27-52, Université de
Complutense, Madrid, Espagne.
• 2014, « La Belle et la Bête de Jean Cocteau d'après Madame
Leprince de Beaumont. La mise en scène du corps
monstrueux », in Cinematographic Art &
Documentation, nº 14, pp. 56-59, Université Hypérion et
Editura Tracus Arte, Bucarest, Roumanie.
• 2013, « Les recrues de la damnation. L’héritage saturnien de Paul
Verlaine », in Revue Verlaine, nº 11, pp. 297-314,
Classiques Garnier, Paris, France.
• 2013, « Représentations urbaines poétiques. Le grand oiseau
amer au-dessus de la ville en papier », in Cinematographic
Art & Documentation, nº 12, pp. 32-42, Université
Hypérion et Editura Tracus Arte, Bucarest, Roumanie.
• 2013, « La métamorphose à l’œuvre. De la tradition à la
scopophilie mythoclaste dans l’œuvre de Jean Ristat », in
Carnets, nº 5, pp. 193-217, Université d’Aveiro, Portugal.
• 2013, « La sirène. De la féminité prédatrice à l’androgyne
primordial », in Cinematographic Art & Documentation,
nº 11, pp. 41-52, Université Hypérion et Editura
Tracus Arte, Bucarest, Roumanie.
• 2012, « Battre le réveil. L’entremêlement du sacré et du profane
dans les ballades romantiques allemandes », in
Cinematographic Art & Documentation, nº 10, pp.
49-53, Université Hypérion, Bucarest, Roumanie.
• 2012, « La magie imitative. Rituels obscurs, rituels amoureux », in
Cinematographic Art & Documentation, nº 9, pp. 53-
58, Université Hypérion, Bucarest, Roumanie.
• 2011, « La poésie roumaine contemporaine entre tradition et
remotivation : 1980-2000 », in reCHERches, n° 7,
pp. 309-317, Université de Strasbourg, France.
• 2011, « De la métamorphose érotico-sylvestre dans la poésie de
Mircea Bârsila », in Cinematographic Art &
Documentation, nº 8, pp. 63-69, Université Hypérion et
Editura Victor, Bucarest, Roumanie.
• 2011, « L’hybris et la pulsion scopique. Jean Ristat », in
Cinematographic Art & Documentation, nº 7, pp. 36-
42, Université Hypérion et Editura Victor, Bucarest,
Roumanie.
• 2010, « La nuit remue d’Henri Michaux. Figurations et
défigurations érotomorphiques », in Cinematographic Art
& Documentation, nº 5, pp. 41-52, Université Hypérion et
Editura Victor, Bucarest, Roumanie.
• 2009, « À la recherche d’une définition du mythe », in
Philologica Jassyensia, Académie roumaine, n° 1
(5e année), pp. 89-98, Iasi, Roumanie.
préfaces et postfaces
• 2013, « J’écris avec mon sang. De l’apocalypse humaine à la
genèse poétique », la préface de l’anthologie poétique
L’Apocalypse selon Marta de Marta Petreu, choix et
traduction par Linda Maria Baros, pp. 9-11, Éditions
Caractères, Paris, France.
• 2013, « Ductilité poético-érotique », la préface de l’anthologie
poétique Je guéris avec ma langue de Floarea Tutuianu,
choix et traduction de Linda Maria Baros, pp. 9-11,
Éditions Caractères, Paris, France.
• 2011, « Domeniul basmului si refractiile mitemice » (« Le domaine
du conte et les réfractions mythémiques »), la préface de
l’ouvrage Balaurul si Miorita, anthologie de prose
(20 écrivains), pp. 5-7, Eagle Publishing House, Bucarest,
Roumanie.
• 2010, « Exfoliation », en collaboration avec Luis Mizon, la
préface du recueil de poèmes Le temps court plus vite
que moi, Josée Tripodi, pp. 7-8, Le Castor Astral,
Paris, France.
• 2010, « Habits à lire », en collaboration avec Wanda Mihuleac, la
préface de l’anthologie de poésie Habits à lire, pp. 5-11,
Éditions Transignum, Paris, France.
• 2007, « Encre indélébile », la préface du recueil de poèmes Encre
amère, Omar Kadry Koda, pp. 5-7, Niamey, Niger.
études littéraires, chroniques littéraires, essais parus en revue
• 2014, « Sourcier ou cibliste de Jean-René Ladmiral »,
chronique, in La traductière, nº 32, pp. 180-181, Paris,
France.
• 2014, « Poésie roumaine contemporaine », étude d’histoire
littéraire qui préface un dossier de poésie roumaine (6
poètes), dossier réalisé et traduit par Linda Maria Baros,
in Le Journal des Poètes, Le Taillis Pré, nº 1-2/2014
(83e année), pp. 14-15, Bruxelles, Belgique.
• 2013, « Le domaine roumain. Du défrichement spirituel à la
renaissance de la poésie », étude d’histoire littéraire qui
préface un dossier de poésie roumaine (10 poètes), dossier
réalisé et traduit par Linda Maria Baros, in La traductière,
nº 31, pp. 116-117, Paris, France.
• 2012, « Les poètes voyagent seuls sur l’autoroute A4 »,
essai, dans l’ouvrage collectif Le livre d’où je viens,
pp. 51 - 54, Le Castor Astral, Paris, France.
• 2012, « Réalité touchscreen. De l’attente poétique », essai, in La
traductière, nº 30, pp. 117-118, Paris, France.
• 2011, « Autostrada A4 si portavocea ei » (« L’Autoroute A4 et
son haut-parleur »), communication scientifique, in
România literara, nº 23, p. 11, Bucarest, Roumanie.
• 2011, « Poetii blestemati. Recrutii II » (« Les poètes maudits. Les
recrues II »), étude littéraire scientifique, in VERSUs/m,
nº 4, pp. 67-72, Bucarest, Roumanie.
• 2011, « L’homme de l’instinct ou de la polyphagie érotique »,
étude littéraire scientifique, in VERSUs/m, nº 4, pp. 77-91,
Bucarest, Roumanie.
• 2010, « L’oiseau bicéphale », étude d’histoire littéraire qui
préface un dossier de poésie francophone (7 poètes),
dossier réalisé par Linda Maria Baros, in Ici é Là, nº 13,
pp. 26-40, La Maison de la Poésie de Saint-Quentin-en-
Yvelines, France.
• 2010, « Le jeu des séries en streaming », essai, in La traductière,
nº 28, pp. 86-88, Paris, France.
• 2008, « Ilarie Voronca si poetii români din Franta » (« Ilarie
Voronca et les poètes roumains en France »),
communication scientifique, in Astra, nº 6, p. 5, Brasov,
Roumanie.
• 2006, « Ébranler les solives de l’être. Marta Petru », chronique
littéraire, in Europe, nº 928-929, pp. 354-355, Paris,
France.
• 2006, « Délestage poétique. Georges Perros », chronique
littéraire, in La Revue Littéraire, nº 27, pp. 171-174,
Paris, France.
• 2006, « Poetii blestemati. Recrutii I » (« Les poètes maudits. Les
recrues I »), étude littéraire, in VERSUs/m, nº 2, pp. 118-
122, Bucarest, Roumanie.
• 2005, « Le Prix de la Famille Addams. Bernard du Boucheron »,
chronique littéraire, in Seine et Danube, nº 6, pp. 153-155,
Paris, France.
• 2005, « Sudation littéraire. Laurent Gaudé », chronique littéraire,
in Seine et Danube, nº 5, pp. 170-172, Paris, France.
• 2004, « Souvenirs en bataille. Serge Delaive », chronique
littéraire, in Seine et Danube, nº 4, pp. 177-179, Paris,
France.
• 2004, « Anagnorisis. Philippe Grimbert », chronique littéraire, in
Seine et Danube, nº 3, pp. 161-164, Paris, France.
Linda Maria Baros. Site officiel. Biobibliographie
Poésie française - poésie francophone - poètes français d’aujourd’hui
poètes contemporains - traductions - anthologies - revues - littérature
.
voir
photo Jan H. Mysjkin
Traductions
• traductions en français
ou en roumain
• dossiers de poésie
• traductions parues
• dans des anthologies poétiques
ou d'autres ouvrages littéraires
• en revue
• traductions diverses - projets de
bibliophilie, spectacles,
films documentaires ou
d’animation, courts-métrages,
œuvres graphiques
Activités et distinctions littéraires
• Bourse de création
Prix littéraires
Jurys de poésie
• ateliers de création et de réflexion
• ateliers et bourses de traduction
Initiatives - projets culturels
Festivals internationaux de poésie
Activités et distinctions
scientifiques
• bourses universitaires
• conférences plénières
• congrès internationaux
• colloques
Formation
Titres et fonctions
Expérience professionnelle
dans le domaine littéraire
Expérience professionnelle
dans le domaine universitaire
Publications
• recueils de poèmes
• pièces de théâtre
• ouvrages traduits
• livres d’artiste
• projets de bibliophilie
• anthologies réalisées
• poèmes parus dans
• des anthologies poétiques
• des anthologies de bibliophilie
• des manuels scolaires
• en revue
Critique littéraire et publications
scientifiques
• ouvrages littéraires scientifiques
• études littéraires parues dans
des revues scientifiques
• préfaces et postfaces
• études littéraires,
• chroniques littéraires, essais
parus en revue
Membre de l'Académie Mallarmé et lauréate du prestigieux Prix Apollinaire, dont elle défend aujourd'hui la cause en qualité de secrétaire générale du jury, Linda Maria Baros est, comme le souligne Lionel Ray, une « poète hors du commun » dont l'« œuvre magistrale d'audace, surprend tant elle est imprévisible, rêveuse et tranchante à la fois ».
Auteur francophone d’origine roumaine, Linda Maria Baros, née en 1981, a publié cinq recueils de poèmes, dont les plus récents aux éditions Cheyne - Le Livre de signes et d’ombres (Prix de la Vocation, 2004), La Maison en lames de rasoir (Prix Apollinaire, 2006, rééd. 2008), L’Autoroute A4 et autres poèmes (2009).
Ses poèmes ont été traduits et publiés dans 28 pays.
Parallèlement, elle a écrit du théâtre, ainsi que deux ouvrages de critique littéraire, et a
traduit une trentaine de livres.
À Paris, où elle vit depuis de nombreuses années et où elle a obtenu en 2011 le titre de docteur ès lettres de l’Université Paris-Sorbonne, Linda Maria Baros est secrétaire générale du Collège de littérature comparée, directrice du Festival franco-anglais de poésie et rédactrice en chef de la revue internationale de poésie et art visuel La Traductière..
Traductions
ouvrages traduits en français ou en roumain
• 2013, Je guéris avec ma langue, Floarea Tutuianu, anthologie
poétique (80 p.), préface, choix et traduction par Linda Maria
Baros, Éditions Caractères, France.
• 2013, L’Apocalypse selon Marta, Marta Petreu, anthologie poétique
(96 p.), préface, choix et traduction par Linda Maria Baros,
Éditions Caractères, France.
• 2013, Chaosmos, Magda Cârneci, anthologie poétique (80 p.),
traduction par Linda Maria Baros et l'auteur, Éditions de
Corlevour, France.
• 2013, Anthologie de la poésie roumaine contemporaine. 1990-
2013 (13 auteurs, 108 p.), choix et traduction par Linda Maria
Baros, Tracus Arte, Roumanie. Les poètes inclus dans cette
anthologie réalisée pour le Salon du livre de Paris 2013 sont :
Ioan Es. Pop, Lucian Vasilescu, Paul Vinicius, Mihail Galatanu,
Dan Mircea Cipariu, Mihail Vakulovski, Dan Sociu, Teodor
Duna, Cosmin Perta, Alexandru Vakulovski, Andra Rotaru,
Moni Stanila, Miruna Vlada.
• 2012, Aritmetica atingerii (L'Arithmétique du toucher), Jan H.
Mysjkin, recueil de poèmes (80 p.), traduction par Linda Maria
Baros et l'auteur, Editura Exigent, Roumanie.
• 2011, Je mange mes vers/Îmi manânc versurile, Angela Marinescu,
anthologie poétique (106 p.), édition bilingue, choix et traduction
par Linda Maria Baros, Éditions L’Oreille du Loup, France.
• 2011, Il serait bien que vous davidisiez un peu/Ar fi bine daca ati
davizice putin, David Dumortier, livre d’artiste, édition bilingue,
Éditions Transignum, France.
• 2010, Sans issue/Fara iesire, Ioan Es. Pop, anthologie poétique
(124 p.), édition bilingue, choix et traduction par Linda Maria
Baros, Éditions L’Oreille du Loup, France.
• 2008, Anthologie de la poésie roumaine contemporaine (144 p., 20
poètes), Linda Maria Baros et Magda Cârneci éd., trad. Linda
Maria Baros (17 poètes : Ileana Malancioiu, Angela Marinescu,
Ana Blandiana, Paul Aretzu, Liviu Ioan Stoiciu, Marian Draghici,
Gabriel Chifu, Marta Petreu, Ioan Es. Pop, Lucian Vasilescu,
Mihail Galatanu, Simona Popescu, Serban Axinte, Dan Coman,
Dan Sociu, Cosmin Perta, Claudiu Komartin) et Andrei Cadar (3
poètes : Serban Foarta, Nichita Danilov, Traian T. Cosovei), in
Confluences poétiques, nº 3, France.
• 2007, Mon plaidoyer pour la poésie, Simona Popescu, recueil de
poèmes (108 p.), édition trilingue (roumain-français-allemand),
traduction collective par Linda Maria Baros, Magda Cârneci,
Werner Dürsson, Alain Lance, Jean Portante et Lionel Ray,
Éditions PHI & L’Institut Pierre Werner, Luxembourg.
• 2007, Attention, Tsiganes ! Histoire d’un malentendu, publication
scientifique (396 p.), édition bilingue (français-allemand), trad.
Linda Maria Baros pour la version française, Musée d’Histoire
de la Ville de Luxembourg, Luxembourg.
• 2007, Saracie aurita (La probeza dorada), Maria Antonia Ortega,
recueil de poèmes (64 p.), AMB, Roumanie.
• 2006, La luce dei miei occhi/La lumière de mes yeux/Lumina
ochilor mei, Mario Salis, recueil de poèmes (110 p.), édition
trilingue, trad. Linda Maria Baros pour la version roumaine,
AMB, Roumanie.
• 2005, les recueils de poèmes 11 élégies et Une Vision des sentiments
dans Les non-mots et autres poèmes, Nichita Stanescu,
anthologie poétique (240 p.), Éditions Textuel, France.
• 2005, Lauda bucatariei de tara (Éloge pour une cuisine de
province), Guy Goffette, recueil de poèmes (196 p.), AMB,
Roumanie.
• 2005, Exotarium: singuratatea zilei si corp nesigur (La soledad del
dia & cuerpo inseguro), José-Luis Reina Palazon, recueil de
poèmes (194 p.), AMB, Roumanie.
• 2005, Ordinul focului (L’ordre du feu), Collette Nys-Mazure,
anthologie poétique (292 p.), choix et traduction par Linda Maria
Baros, AMB, Roumanie.
• 2003, Une Vision des sentiments/O viziune a sentimentelor, Nichita
Stanescu, recueil de poèmes (184 p.), édition bilingue, trad.
Linda Maria Baros, Roxana Ologeanu et Iulia Tudos-Codre,
Autres Temps, France.
• 2003, Spionul bunului Dumnezeu (El espía de Dios), Maria Antonia
Ortega, recueil de poèmes (64 p.), AMB, Roumanie.
• 2003, L’Évangile selon Jean la Métaphore, Dumitru M. Ion, recueil
de poèmes (64 p.), édition bilingue (français-arabe), trad. Linda
Maria Baros pour la version française, Naaman, Liban.
• 2002, rééd. 2004, Un oarecare Plume/Un certain Plume, Henri
Michaux, recueil de poèmes (100 p.), édition bilingue, trad.
Linda Maria Baros, Alina Ioana Filioreanu et Adrian Cristea,
Editura Paralela 45, Roumanie.
• 2002, rééd. 2004, N-as prea vrea ca s-o mierlesc/Je voudrais pas
crever, Boris Vian, recueil de poèmes (96 p.), édition bilingue,
trad. Linda Maria Baros et Georgiana Banu, Editura Paralela 45,
Roumanie.
• 2002, L’Évangile selon Jean la Métaphore, Dumitru M. Ion, recueil
de poèmes (72 p.), Ex Libris, Roumanie.
• 2002, Evanghelia dupa Ioan Metafora/L’Évangile selon Jean la
Métaphore, Dumitru M. Ion, recueil de poèmes (128 p.), édition
bilingue, Editura Academiei Orient-Occident, Roumanie.
• 2002, Incident incandescent/Incident incandescent, Manfred
Szilagyi, recueil de poèmes (96 p.), édition bilingue, AMB,
Roumanie.
• 2000, O linie aproape neagra/Une ligne presque noire, Mircea
Bârsila, recueil de poèmes (112 p.), édition bilingue, AMB,
Roumanie.
• 1999, Piciul (Le Petit Chose), Alphonse Daudet, roman (336 p.),
Tedit FZH, Roumanie.
• 1999, L’Air de la perdition via le Moulin Rouge/Aria pierzaniei via
Moulin Rouge, George Bocsa, recueil de poèmes (192 p.),
édition bilingue, AMB, Roumanie.
• 1998, Ordin de lupta: curaj! (Ordre de lutte : courage !), D.A.
Rayner, roman (176 p.), Editura Z, Roumanie.
dossiers de poésie
• 2014, Dossier de poésie roumaine contemporaine (6 auteurs : Marta
Petreu, Gabriel Chifu, George Vulturescu, Mircea Bârsila,
Floarea Tutuianu, Lucian Vasilescu), préface, choix et traduction
par Linda Maria Baros, in Le Journal des Poètes, Le Taillis Pré,
nº 1-2/2014 (83e année), Bruxelles, Belgique.
• 2013, Dossier de poésie roumaine contemporaine (20 auteurs : 15
auteurs d’expression roumaine et 5 auteurs francophones),
préface, choix et traduction par Linda Maria Baros, in La
traductière, nº 31, France. Les 15 poètes traduits par
Linda Maria Baros sont : Nichita Stanescu, Cezar Ivanescu,
Nicolae Prelipceanu, Adrian Popescu, Ioan Flora, Denisa
Comanescu, Cassian Maria Spiridon, Grete Tartler, Gabriel
Chifu, Dan Mircea Cipariu, Paul Aretzu, Lucian Vasilescu,
Traian T. Cosovei, Daniel Banulescu, Ion Cristofor.
• 2011, Dossier de poésie néerlandaise (7 poètes : Sybren Polet,
Simon Vinkenoog, Remco Campert, Alfred Schaffer, Hagar
Peeters, Mustafa Stitou, Riekus Waskowsky) et poèmes de Jan
H. Mysjkin, traduction par Linda Maria Baros et Jan H.
Mysjkin, in VERSUs/m, nº 4, Roumanie
• 2009, Dossier de poésie roumaine (13 poètes, dont 8 traduits par
Linda Maria Baros : Dan Coman, Dan Sociu, Cosmin Perta,
Teodor Duna, George Vasilievici, Mugur Grosu, V. Leac,
Dumitru Badita), in Langage & créativité, nº 4, Canada
• 2009, Dossier de poésie roumaine (5 poètes : Floarea Tutuianu,
George Vasilievici, Mugur Grosu, V. Leac, Dumitru Badita), in
Formafluens, nº 4, Italie
• 2007, Dossier de poésie roumaine (13 poètes : Valeriu Andrei, Linda
Maria Baros, Teodor Duna, Claudiu Komartin, Catalin Lazurca,
V. Leac, Alexandra Mihalcea, Oana Catalina Ninu, Cosmin
Perta, Livia Rosca, Andra Rotaru, Dan Sociu, Razvan Tupa),
traduction par Linda Maria Baros, José María Lopera, David
Marín et Isabel Miguel, in Alora, la bien cercada, nº 23,
Espagne
• 2006, Dossier de poésie roumaine (9 poètes : Ioan Es. Pop, Lucian
Vasilescu, Razvan Tupa, Claudiu Komartin, Liviu Mircea, Dan
Mircea Cipariu, Nicolae Sirius, Niculina Oprea, Linda Maria
Baros) et poèmes de Guy Goffette et Sophie Loizeau, in
VERSUs/m, nº 2, Roumanie
traductions parues dans des anthologies poétiques ou d'autres ouvrages littéraires
• 2014, poèmes de Moni Stanila, dans l’anthologie Voix de la
Méditerranée 2014, Éditions La Passe du vent, France
• 2014, poèmes de Jan H. Mysjkin, dans l’anthologie Lumina ultimei
zile. Poezie flamanda contemporana (La lumière du jour
dernier. Poésie flamande contemporaine), Casa de editura
Max Blecher, Roumanie.
• 2013, poèmes de Barbara Pogacnik, traduction par Linda Maria Baros
et l'auteur, dans l'anthologie Maratonul european de poezie (Le
Marathon européen de poésie), Roumanie
• 2013, poèmes de Marta Petreu, dans l’anthologie Voix de la
Méditerranée 2013, Éditions La Passe du vent, France
• 2012, poèmes d’Ioan Es. Pop, dans l’anthologie Voix de la
Méditerranée 2012, Éditions La Passe du vent, France.
• 2011, poèmes de Marta Petreu, dans l’anthologie Voix de la
Méditerranée 2011, Éditions Clapas, France
• 2011, poèmes d’Adrian Alui Gheorghe, dans l’anthologie du Festival
international Zile si nopti de literatura (The International Days
and Nights of Literature), Union des écrivains de Roumanie,
Roumanie
• 2010, poèmes de Jan H. Mysjkin, dans l’anthologie Voor mijn ogen
ligt bet zwijgen, Poëziecentrum Gent, Belgique
• 2010, poèmes d’Angela Marinescu et Magda Cârneci, dans
l’anthologie virtuelle permanente Terre de femmes, France
• 2008, poèmes de Magda Cârneci, dans l'anthologie Trois saisons
poétiques, Éditions PHI, Luxembourg
• 2007, poèmes de Jan H. Mysjkin, dans l’anthologie Maratonul
European de poezie (Le Marathon européen de poésie), trad.
Linda Maria Baros et l’auteur, Roumanie
• 2005, poèmes de Guy Goffette et Claudiu Komartin, dans l’anthologie
Ars Amandi/Poeme - Poèmes, éditée par l’Union latine et
l’Institut culturel roumain dans le cadre du VIe Festival
International de Poésie du Monde Latin, Roumanie
• 2005, poèmes de Nichita Stanescu, George Bacovia, Radu Gyr et
Nichifor Crainic, dans Les Recrues de la damnation, Linda
Maria Baros, ouvrage critique, Editura Muzeul National al
Literaturii Române, Roumanie
traductions parues en revue
• 2014, poèmes de Marta Petreu et Paul Vinicius, in Siècle 21, nº 24,
France
• 2014, poèmes de Lucian Vasilescu et Paul Aretzu in La traductière,
nº 32, France
• 2012, poèmes de Lucian Vasilescu, in transkrit, nº 4, Luxembourg
• 2012, poèmes de Marta Petreu, Ileana Malancioiu, Angela Marinescu,
Mircea Bârsila, Arcadie Suceveanu, Florin Iaru et Lucian
Vasilescu, in Bacchanales, nº 48, Maison de la Poésie Rhône-
Alpes, France
• 2011, poèmes de Lucian Vasilescu dans le journal Tageblatt du 4
avril, Luxembourg
• 2011, poèmes de Claudiu Komartin, in Levure Littéraire, nº 2,
France
• 2010, poèmes de Mircea Bârsila et Ioan Es. Pop, in Seine et Danube,
nº 2 (nouvelle série), France
• 2010, poèmes de Cosmin Perta, in Seine et Danube, nº 1 (nouvelle
série), France
• 2009, poèmes de Lionel Ray, Jean-Pierre Siméon, Guy Goffette et
Bernard Mazo, in Luceafarul de dimineata, nº 10-11, 13,
Roumanie
• 2009, Cristian, récit de Doina Rusti, in Le Bateau Fantôme, nº 8,
France
• 2009, poèmes de Simon Vinkenoog, traduction par Linda Maria Baros
et Jan H. Mysjkin, in Ziarul de duminica du 24 juillet 2009,
Roumanie
• 2009, poèmes de Jean Portante, in Luceafarul de dimineata, nº 39-
40, Roumanie
• 2007, poèmes de Dan Coman, in MIR, nº 1, France
• 2007, poèmes de Robert Serban, Ioan Flora, Eugen Bunaru, Dusan
Petrovici et Petre Stoica, in Le Banat : Un Eldorado sans
confins, numéro spécial de la revue Cultures d’Europe
Centrale, publication scientifique, Presses Universitaires de la
Sorbonne, Paris IV, France
• 2007, poèmes de Magda Cârneci, in Bulletin Interactif du Centre
International de Recherches et Études Transdisciplinaires,
nº 19, France, Transcript, Allemagne
• 2007, poèmes de Jan H. Mysjkin, in Noua Literatura, nº 9, traduction
par Linda Maria Baros et l’auteur, Roumanie
• 2006, poèmes de Guy Goffette et Sophie Loizeau, in VERSUs/m,
n º 2, Roumanie
• 2006, poèmes de Nicolae Coande, in Terra Nova Magazine, nº 25,
Canada
• 2005, poèmes de Gerrit Kouwenaar (traduction par Linda Maria
Baros et Jan H. Mysjkin), Tomasz Rozycki et Nichita Stanescu,
in VERSUs/m, nº 1, Roumanie
• 2005, poèmes de Guy Goffette, in Semn, nº 3-4, République de
Moldavie
• 2005, poèmes d’Arjen Duinker, traduction par Linda Maria Baros et
Jan H. Mysjkin, in Caietele internationale de poezie/
International Notebook of Poetry, nº 6, États-Unis
• 2005, l’étude littéraire « Virgil Tanase et le rêve inventé » de
Marian-Victor Buciu, in Seine et Danube, nº 6, France
• 2005, l’étude littéraire « La mort du réalisme socialiste et la renaissance
de l’expérimentalisme. Le mouvement onirique » de Nicoleta
Salcudeanu, in Seine et Danube, nº 6, France
• 2004, poèmes de Serge Meurant, Guy Goffette et Georges Castera, in
Cafeneaua literara, nº 5, Contemporanul, nº 25, Luceafarul,
nº 369, Roumanie
• 2004, poèmes de Remco Campert, traduction par Linda Maria Baros
et Jan H. Mysjkin, in Caietele internationale de poezie/
International Notebook of Poetry, nº 5, États-Unis
• 2004, poèmes de Magda Cârneci, in Po&sie, nº 108, Nunc, nº 6,
Action Poétique, nº 180, France
• 2004, l’étude littéraire « Onirisme esthétique » de Marian-Victor
Buciu, in Seine et Danube, nº 3, France
• 2003, poèmes de Liviu Ioan Stoiciu et Ioana Nicolaie, in Poésie 2003,
nº 98, France
• 2003, poèmes de Sybren Polet, traduction par Linda Maria Baros et
Jan H. Mysjkin, in Cafeneaua literara, nº 7, Roumanie
• 2003, poèmes de Jan H. Mysjkin, traduction par Linda Maria Baros et
l’auteur, in Contemporanul, nº 7, Roumanie
• 2002, poèmes et présentations d’Éric Brogniet, Guy Goffette, Ioan
Flora, Petre Stoica, Paul Vinicius ; fragments de prose et
présentation d’Alain Robbe-Grillet, in Caietele Festivalului
International de Literatura de la Neptun, Roumanie
• 2000, poèmes de Serge Meurant, Guy Goffette et Georges Castera, in
Caietele internationale de poezie/International Notebook of
Poetry, nº 1, États-Unis
traductions diverses - projets de bibliophilie, spectacles, films documentaires ou d’animation, courts-métrages, œuvres graphiques
• 2014, poèmes de Floarea Tutuianu - Zenovia Zen, Kyra Kyr, Ines
Seno, Anais Sian, oeuvres graphiques réalisées par Floarea
Tutuianu dans le cadre du projet de biobibliophilie Farcebook,
Éditions Transignum, France
• 2013, fragments poétiques de Nichita Stanescu - Le mangeur de
libellules, court-métrage réalisé par Carmen Mavrea dans le
cadre du Festival franco-anglais de poésie en collaboration
avec le Festival international du film expérimental de Baia
Mare, France-Roumanie
• 2013, fragments poétiques de Cezar Ivanescu - À Baaad, court-
métrage réalisé par Oana Pop, dans le cadre du Festival
franco-anglais de poésie en collaboration avec le Festival
international du film expérimental de Baia Mare, France-
Roumanie
• 2013, fragments poétiques de Lucian Vasilescu - Un poème
abandonné, œuvre graphique réalisée par Liliane Safir dans le
cadre du Festival franco-anglais de poésie en collaboration
avec les Éditions Transignum, France
• 2013, fragments poétiques de Paul Aretzu - Le mal que je n'ai pas
connu…, œuvres graphiques réalisées par Sylvie Pesnel et
Mircea Bochis dans le cadre du Festival franco-anglais de
poésie en collaboration avec les Éditions Transignum, France
• 2009, fragments poétiques de Nichita Stanescu - Regarder Oana, film
d’animation réalisé par Sébastien Laudenbach, France
• 2009, poèmes d’Angela Marinescu, Iolanda Malamen, Ana Blandiana,
Ileana Malancioiu, Nora Iuga - dépliant réalisé dans le cadre du
projet Zoom-Roumanie ! J’aime la poésie, distribué au Salon
du livre, Paris (France)
• 2008, 2009, poèmes de Sylvestre Clancier, Charles Dobzynski, Guy
Goffette, Bernard Mazo, Jean Portante, Lionel Ray, Jean-Pierre
Siméon, André Velter - cartes postales poétiques et lectures de
poésie dans le cadre du programme de promotion de la poésie
française - Les Belles Françaises, Roumanie
• 2008, poèmes de Grete Tartler - Nuit de l’écrit, lecture de poésie
organisé par l’Institut culturel roumain de Paris dans le cadre du
festival Lire en fête, France
• 2008, poèmes de Constanta Buzea, Traian T. Cosovei, Florin Iaru,
Marta Petreu, Adrian Popescu - dépliant réalisé dans le cadre du
projet Zoom-Roumanie ! J’aime la poésie, distribué au Salon
du livre, Paris, France
• 2007, poèmes de Dan Coman, Claudiu Komartin, Cosmin Perta,
Razvan Tupa - dépliant réalisé dans le cadre du projet Zoom-
Roumanie ! J’aime la poésie, distribué au Salon du livre, Paris,
France
• 2007, poèmes de Matei Visniec - Parapluies poétiques, Éditions
Transignum, France
• 2007, poèmes d’Ana Blandiana et Marin Sorescu - Everything/
Synchronization, film documentaire, Centre culturel suisse de
Paris, France
• 2007, poèmes de Nichita Stanescu, Ana Blandiana, Lucian
Avramescu, Dan Verona et Petre Stoica - Dialogues et
fantaisies en jazz, spectacle de poésie et jazz organisé par
l’Institut culturel roumain de Paris au Théâtre Molière, France
Activités et distinctions littéraires
Bourse de création
• 2010 - 2011, Bourse d’écriture - Centre national du livre, Paris,
France.
Prix littéraires - liste sélective
en France
• 2007 - Prix Guillaume Apollinaire pour La Maison en lames de
rasoir, Cheyne éditeur, 2006
• 2004 - Prix de la Vocation - Prix de poésie accordé par la
Fondation Marcel Bleustein-Blanchet pour Le Livre de signes et
d’ombres, Cheyne éditeur, 2004
• 2001 - Prix de Poésie de la Commission Culturelle de l’Université
Paris-Sorbonne, Paris IV
• 2001 - Prix Les Plumes de l’Axe (France) pour la traduction des
recueils Je voudrais pas crever de Boris Vian, Un certain
Plume d’Henri Michaux et Une vision des sentiments de
Nichita Stanescu en français et, respectivement, en roumain
en Roumanie et en République de Moldavie
• 2013 - Le grand prix de poésie Nichita Stanescu du Printemps
européen des poètes - Union des écrivains de la République de
Moldavie
• 2008 - Prix National de poésie Ion Minulescu pour Casa din lame de
ras (La Maison en lames de rasoir), Editura Cartea
Româneasca, 2006
• 2006 - Prix de poésie du Festival Antares pour Casa din lame de
ras (La Maison en lames de rasoir), Editura Cartea
Româneasca, 2006
• 2001 - Prix de l’Académie Internationale Mihai Eminescu (Roumanie)
pour la traduction du recueil Éloge pour une cuisine de
province de Guy Goffette
• 2000 - Premier Prix du Concours national de littérature Les Jeunes
Plumes
• 1999 - Premier Prix du Concours national de littérature Les Jeunes
Plumes
Jurys de poésie
• Secrétaire générale du Prix Guillaume Apollinaire Paris, France)
depuis 2014.
• Membre du jury du Prix Mallarmé - prix de l'Académie Mallarmé
(France) depuis 2013
• Membre du jury des cinq prix de poésie de l'Université
Paris-Sorbonne, Paris 4 : le prix de la Présidence, le prix du
SCE, le prix de l'UFR de langue française, le prix de la revue La
traductière et le prix de l'AUF (France) ; représentante de la
revue La Traductière dans le cadre du jury, 2013 - 2014
• Membre du jury de poésie du concours Tribut aux valeurs
culturelles roumaines - section Littérature et philosophie
(Roumanie), organisé par la Fondation Sergiu Celibidache, 2013
• Membre (élue à vie) du jury du Prix Guillaume Apollinaire (France)
depuis 2011
• Membre du jury du Prix Max-Pol Fouchet (France), 2010 - 2012
• Membre du jury du concours de poésie Café poèmes de Paris
organisé par l’Institut culturel roumain de Paris (France), 2009
• Présidente du jury du concours de poésie Éclats de vers en transe,
Niamey (Niger), 2009
• Présidente du jury du concours de poésie Éclats de vers en transe,
Niamey (Niger), 2007
• Membre du jury du concours de poésie Échos francophones,
Université Alexandru Ioan Cuza, Iasi (Roumanie), 2007
• Membre du jury du concours Résidences de création organisé par
l’Institut culturel roumain de Paris (France), 2007
• Présidente du jury du concours de poésie organisé par la revue
VERSUs/m, Bucarest (Roumanie), 2006
ateliers de création et de réflexion
• 2013, Laboratoire de création. La poésie et la création de la
langue, Société des Gens de Lettres, France
• 2013, Quels sont les enjeux essentiels de la liberté créatrice des
écrivains aujourd'hui dans leur pays et en Europe ?, PEN
Club, France
• 2013, Journée Revues en stock - ateliers « Une économie en débats »,
« Un genre qui résiste » et « Les revues numériques », Centre
national du livre, France
ateliers et bourses de traduction
• 2011, VERSschmuggel/réVERSible, Poesiefestival Berlin,
Allemagne
• 2007, Maison des Traducteurs (Vertalerhuis), Amsterdam, Pays-Bas -
boursière
• 2006, Le Centre de Rencontres Abbaye Neumünster, Institut Pierre
Werner, Luxembourg
• 2005, The 3rd Poetry Translation Workshop The Golden Boat,
Slovénie
• 2003, Collège européen des traducteurs littéraires de Seneffe, Belgique
- boursière
initiatives - projets culturels, 2005 - 2015
• Initiatrice et organisatrice du Festival Primavara Poetilor/Le
Printemps des Poètes, en Roumanie (depuis 2005). Elle a
également initié ce festival en République de Moldavie et en
Australie. Le festival se déroule tout au long d’une semaine autant
à Bucarest que dans 60 autres villes roumaines et compte plus de
300 invités - poètes, critiques littéraires, chanteurs, peintres,
acteurs. Chaque année, l’on organise environ 55 manifestations
littéraires à Bucarest et une dizaine de rencontres poétiques dans
chacune des autres villes participantes.
• Initiatrice et coordinatrice de la bibliothèque numérique du Festival
Primavara Poetilor/Le Printemps des Poètes - Poetarium -
qui réunit les textes, les biobibliographies et les photographies
des poètes participants (depuis 2008)
• Initiatrice et coordinatrice de la bibliothèque numérique ZOOM qui
réunit 140 auteurs d’expression française, anglaise, espagnole,
néerlandaise et roumaine, auteurs traduits par Linda Maria Baros
en roumain ou en français (depuis 2008)
• Initiatrice du programme de promotion des lettres marocaines en
Roumanie - Les Belles Marocaines (depuis 2012)
• Initiatrice du programme de promotion de la poésie néerlandaise en
Roumanie - Les Belles Néerlandaises Volantes (depuis 2008)
• Initiatrice du programme de promotion des lettres françaises en
Roumanie - Les Belles Françaises (depuis 2007)
• Initiatrice et coordinatrice du projet Cartes postales poétiques - 10
cartes postales présentant les portraits d'auteurs roumains ou
étrangers, de même que leurs textes, sont chaque année
distribuées gratuitement aux passants dans le centre-ville de
Bucarest (depuis 2007)
• Initiatrice des Prix Nationaux Cuvântul - liceeni en Roumanie (Le Mot
des lycéens, 2007)
• Initiatrice et coordinatrice du Concours National de Poésie VERSUs/m
(2006)
• Initiatrice et coordinatrice du projet Le Monde du dedans, le monde
du dehors - lectures poétiques qui se déroulent chaque année
dans plusieurs pénitenciers roumains (depuis 2006)
• Initiatrice et organisatrice du programme de promotion des lettres
roumaines à l’étranger - Zoom-Roumanie ! J’aime la poésie
(depuis 2006).
Festivals internationaux de poésie
• 2014, Cork Spring Festival (Irlande) ; Le Printemps des Poètes ;
Le Festival franco-anglais de poésie ; Voix de la
Méditerranée, Lodève ; C'MOUVOIR (France) ; Felix Poetry
Festival (Belgique) ; Les rencontres franco-chinoises 2014,
Pékin et Hongcun (Chine)
• 2013, Le festival acadien de poésie, Caraquet ; Acadie Rock,
Moncton (Canada) ; Le Printemps des Poètes ; Biennale de la
poésie/Poètes du monde, Saint-Quentin-en-Yvelines ; Le
Festival franco-anglais de poésie ; Voix de la Méditerranée,
Lodève ; PoésYvelines VO/VF ; Paris en toutes lettres
(France) ; Le Printemps européen des Poètes, Chisinau et
Soroca (République de Moldavie)
• 2012, Le Printemps des Poètes ; Littératures étrangères -
Littérature roumaine, le Pays de Montbéliard ; Voix de la
Méditerranée, Lodève (France) ; Festival International de
Littérature de Novi Sad (Serbie)
• 2011, Poesiefestival Berlin ; Zeitkunst Festival (Allemagne) ;
Festimots ; Voix de la Méditerranée, Lodève ; Le 16e
Festival international de poésie à l’heure bleue de Saint-
Martin-d’Hères (France) ; Zile si nopti de literatura (The
International Days and Nights of Literature), Neptun
(Roumanie) ; La Rencontre des poètes du monde latin
(Mexique)
• 2010, Le Printemps des Poètes ; À vous de lire ; Voix de la
Méditerranée, Lodève ; Le Festival franco-anglais de poésie,
Paris ; Festival DécOUVRIR, Concèze ; Midiminuitpoésie #10
débordements, Nantes (France) ; Le Festival International de
Poésie Wallonie-Bruxelles, Namur ; La Biennale
Internationale de Poésie, Liège (Belgique) ; Mucho Más
Mayo (Espagne)
• 2009, Biennale de la poésie, Saint-Quentin-en-Yvelines ; Le
Printemps des Poètes ; Paris en toutes lettres ; Lectures sous
l’arbre ; Terre et poésie (France)
• 2008, World Poetry Day, Belgrade (Serbie) ; La Mar de Letras
(Espagne) ; Le Printemps des Poètes (Luxembourg) ;
Primavera dei Poeti (Italie) ; Voix de la Méditerranée,
Lodève ; European Voices ; Ailleurs poétiques ; Le Printemps
Balkanique. Insolite Roumanie ; Le Printemps des Poètes
(France) ; Poetry International, Rotterdam (Pays-Bas) ; Le
Festival International de la Poésie, Trois-Rivières (Canada)
• 2007, Le Printemps des Poètes ; Lectures sous l’Arbre ; Lire en
fête ; Le Festival Dacia - Méditerranée (France)
• 2006, Le Festival International de Poésie Antares (Roumanie) ; Le
Festival International de Poésie Teranova, Metz (France)
• 2005, Le Printemps des Poètes (France) ; Odyssey International
Festival, Amman (Jordanie) ; La Biennale Internationale de
Poésie, Liège (Belgique)
• 2004, Le Festival International de Poésie, Rabat (Maroc)
• 2002, Le Festival international de Littérature, Neptun (Roumanie)
Activités et distinctions scientifiques
bourses universitaires
• 2005 - 2008, Bourse de doctorat offerte par l’Agence universitaire de
la francophonie, France
• 2003 - 2004, Bourse universitaire de mérite offerte par la Fondation de
France et par la Fondation Cetelem
conférences
• 2010, « Ilarie Voronca et Gherasim Luca », Université Paris-Sorbonne,
Paris, France
• 2008, « Nichita Stanescu », Université Paris-Sorbonne, Paris, France
• 2008, « La Roumanie aujourd’hui », Bibliothèque du Trocadéro, Paris,
France
• 2006, « Panait Istrati », Rotary Club, Ussel, France
congrès internationaux
• 2014, « Le mythe d'Icare à l'aune du nouveau lyrisme. Tradition
ascensionnelle versus descente dans le réel », 3e Congrès
international de mythocritique. Mythes en crise. La crise
du mythe, Université de Complutense, Madrid, Espagne.
• 2011, « Version encore terrestre d’un poème. La dimension
autoréférentielle de l’œuvre d’Ilarie Voronca », Congrès du
Conseil International d’Études Francophones (CIEF), Cité du
Livre, Aix-en-Provence, France.
• 2008, « Le mythe de la métamorphose érotique dans la littérature
francophone moderne et contemporaine », Congrès du
Conseil International d’Études Francophones (CIEF),
Université de Limoges, France.
• 2006, « Porter l’onirisme en abscisse. Les Singapouriens », Congrès
du Conseil International d’Études Francophones (CIEF), Palace,
Sinaia, Roumanie
colloques
• 2014, « Portrait de la femme artiste en sirène. Filiations mythiques et
remotivation au XXIe siècle », Colloque Les êtres merveilleux
de l'âge classique au monde contemporain (XVIIIe - XXIe
siècles), Université Stendhal-Grenoble 3, Grenoble, France.
• 2014, « La poésie de la décollation. Ghérasim Luca, un bicéphale sans
tête », Colloque Des diasporas à la littérature mondiale :
écritures de l'exil, XXe-XXIe siècles, Université Sorbonne
nouvelle - Paris 3, Paris, France.
• 2014, « Création poétique et francophonie », Colloque Poésie :
parcours et aires culturelles, Université de Pékin, Chine.
• 2014, « La traduction comme prise de position », Colloque La
traduction de la poésie en France et en Chine, Hongcun,
Chine.
• 2013, « Représentations urbaines poétiques. Le grand oiseau amer au-
dessus de la ville en papier », Colloque Les villes européennes :
témoins de l'histoire et lieux de création, Université Charles de
Gaulle - Lille 3, Lille, France
• 2013, « La réception de l'œuvre de Nichita Stanescu en France »,
Symposium Nichita Stanescu - poetul necuvintelor la 80 de
ani (Nichita Stanescu - le poète des non-mots à 80 ans),
Union des écrivains de la République de Moldavie, Chisinau,
République de Moldavie
• 2013, « La traduction littéraire en France au XXIe siècle. Approches et
enjeux », Colloque international Dialoguri europene : poeti si
traducatori (Dialogues européens : poètes et traducteurs),
Union des écrivains de la République de Moldavie, Chisinau,
République de Moldavie
• 2011, « L’Autoroute A4 et son haut-parleur », Colloque Literatura
fara frontiere? - Exil - Exil interior - Exil în propria limba
(Littérature sans frontières ? - Exil - Exil intérieur - Exil
dans sa propre langue), Union des écrivains de Roumanie,
Neptun, Roumanie.
• 2010, « La poésie roumaine contemporaine entre tradition et
remotivation : 1980-2000 », Colloque Littératures bariolées,
Université de Strasbourg, France.
• 2010, « Le poète bicéphale », Colloque Le poète et/est sa langue,
Université de Liège, Belgique.
• 2008, « La dimension métapoétique de l’œuvre d’Ilarie Voronca »,
Colloque Ilarie Voronca et les poètes roumains en France,
Université Paris-Sorbonne, Paris IV, France.
• 2008, « Écrivains et traducteurs ou écrivains bilingues. Clichés et autres
angoisses », Colloque de l’Association des traducteurs de
littérature roumaine, Institut culturel roumain, Paris, France.