Education
· 2012, Assistant Professor (Senior
Lecturer), France
· 2005 - 2011, Paris-Sorbonne University and
University of Bucharest - PHD in
Comparative Literature, distinction “SUMMA CUM
LAUDE”
· 2000 - 2005, Paris-Sorbonne University -
Bachelor’s Degree in Modern
Literature, Master 1 & 2 in Comparative Literature
· 1998 -
Victor Duruy High-school, Paris
· 1996 - 1997, 1999 - 2000,Central School,
Bucharest
· 1988 - 1996, General School no 149,
Bucharest
Titles and functions
· Member (elected
for life) of the jury for the Guillaume Apollinaire prize
· General secretary of The College of Comparative
Literature - Paris, since 2011
· General secretary assistant of the association
The New Pléiade - Paris, since
2009
· Cultural Ambassador of Romania during the Cultural
European Season initiated
by France in 2008
· Member of The French Society of Writers’
Interests - Paris, since 2008
· Member of the association Poetical Confluences -
Paris, since 2008
· Secretary assistant of the Romanian Literature
Translators’ Association - Paris,
since 2006
· Member of the Romanian Writers’ Union - since
2002
Professional experience
· Tutor in Comparative literature - The New Sorbonne
University, Paris III, since
2011
· 2011, associated editor of the scientific review
Cinematographic art &
documentation, Hyperion University, Bucharest,
Romania
· 2009 - 2010, editor of the poetry section and
webmaster of the on-line literary
review Seine et Danube of the Romanian Literature
Translators’
Association, Paris, France
· 2006 - 2009, researcher (correspondent in Paris)
at the Romanian Academy -
The European Center of Ethnical Studies
· 2005 - to
the present, collaborator - editorial assistant for the Seuil
Publishing
House, Paris,
France
· 2005 - to the present, initiator and organizer of
the Primavara Poetilor/Le
Printemps des Poètes National Festival in
Romania
· 2005 - to the present, founder and director of
the literary review VERSUs/m
(140 pages), Bucharest, Romania
· 2005 - to
the present, member of the editorial office of the francophone review
Électron libre,
Morocco
· 1996 - 1997, founder and editor in chief
of the high-school review BREF
(in French), Bucharest, Romania
· 1992 -
1996, founder and editor in chief of the school review The Hazel
Orchard,
Bucharest,
Romania
Publications
Linda Maria Baros published her
first poem in 1988 into a literary review from Bucharest.
books of
poetry
· 2009, L’Autoroute A4 et autres poèmes (The
Highway A4 and Other Poems),
Cheyne éditeur, France
· 2006, reedited 2008, La Maison en lames de
rasoir (The House Made of Razor
Blades), Cheyne éditeur, France, Guillaume
Apollinaire Prize 2007
· 2004, Le Livre de signes et d’ombres (The
Book of Signs and Shadows),
France, Prix de la Vocation 2004 (The Poetical Calling
Prize)
· 2003, Poemul cu cap de mistret (The Poem
with a Wild Boar Head), Editura
Vinea, Romania
· 2001, Amurgu-i departe, smulge-i rubanul!
(The Sunset is Far Away, Rip off
His Ribbon!), Romania
scientific
books
· 2005, Passer en carène. Éloge pour une cuisine de
province de Guy Goffette
(Careen. In Praise of Country Cooking by Guy Goffette), scientific book in
French (280 p.), Editura
Muzeul National al Literaturii Române, Romania
· 2005,
Les Recrues de la damnation (The Recruits of the Doom), scientific
book
in French (164 p.),
Editura Muzeul National al Literaturii Române, Romania
artist’s
books
· 2011, Robe électrique (Electric
Dress), artist’s book made in collaboration with
the painter Jean-François Caraillec,
Éditions Transignum, France
· 2010, Zones de turbulences (Areas of
turbulences), artist’s book made in
collaboration with the painter Wanda Mihuleac,
Éditions Transignum,
Collection “Book-slate“, France
· 2009, La ville (The City), artist’s
book made in collaboration with the painter
Jean-Michel Marchetti, Collection “Poor Books“, Series
“Charity“, France
· 2009, Cible vivante (Living
Target), artist’s book made in collaboration with the
painter Coco Téxèdre, Collection “Poor
Books“, Series “Woman Color“,
France
literary and artistic projects
· 2011, Robe
électrique (Electric Dress), poem by Linda Maria Baros, dress
made of Asiatic paper
and leds by Akané Kirimura
· 2010, project Habits à lire (Cloths to
Read), poems by Linda Maria Baros,
dress and poncho by AnonymeXXI
· 2009, project
PharmaCoppéeFrançois, Éditions Transignum, France
· 2009,
project Sourires poétiques (Poetical Smiles), Éditions Transignum,
France
· 2009, project Paris, c’est moi (Paris,
it’s me), Éditions Transignum, France
· 2007, project
Parapluies poétiques (Poetical Umbrellas), Éditions Transignum,
France
· 2007, project
Sculpture sur prose (Sculpture on Prose) organized by the literary
review La Traductière
and et The Festival of French English Spoken Poetry,
France
dramas
· 2003, Marile spirite nu se ocupa niciodata de
nimicuri (Great Minds Never
Attach to the trifles), drama (72 p.), Editura
Muzeul National al Literaturii
Române, Romania
· 2002, A venit la mine un centaur… (A
Centaur Came to My Place…), drama
(64 p.), META, Romania
anthologies made by Linda Maria
Baros
France, Romania
· 2011, Je
mange mes vers/Îmi manânc versurile (I Eat My Lines), Angela
Marinescu, bilingual
edition, anthology of poetry (106 p.) made and
translated by Linda Maria Baros, Éditions
L’Oreille du Loup, France
· 2010, Sans issue/Fara iesire (No
Exit), Ioan Es. Pop, bilingual edition, anthology
of poetry (124 p.) made and translated by
Linda Maria Baros, Éditions
L’Oreille du Loup, France
· 2008,
Anthologie de la poésie roumaine contemporaine (The Anthology of
the Romanian
Contemporary Poetry) (144 p., 20 poets), made by Linda
Maria Baros and Magda Carneci, translated
by Linda Maria Baros (17
poets) and Andrei Cadar (3 poets), in Confluences poétiques, nº 3,
France
· 2007, VERSUs/m - Zoom 2007, anthology of
poetry (136 p.) made by Linda
Maria Baros, Claudiu Komartin and Razvan Tupa, Editura Exigent,
Romania
· 2005, Ordinul focului (L’ordre du feu/The
Order of Fire), Collette Nys-
Mazure, anthology of poetry (292 p.) made and translated by Linda
Maria
Baros, AMB,
Romania
personal books translated into French
· 2003, Il est loin le soleil couchant, arrache-lui le
ruban! (The Sunset is Far Away,
Rip off His Ribbon!), collection of poems (76 p.), translated by
Linda Maria
Baros, AMB,
Romania
· 2002, Un centaure est venu chez moi… (A
Centaur Came to My Place…),
drama (64 p.), translated by Linda Maria Baros, META,
Romania
personal books translated into Romanian
· 2006, Casa din lame de ras (The House Made
of Razor Blades), collection of
poems (64 p.), with CD, translated by Linda Maria Baros,
Editura Cartea
Româneasca, Romania
· 2005, Dictionarul de semne si trepte
(The Book of Signs and Shadows),
collection of poems (64 p.), translated by Linda Maria
Baros, Editura
Junimea,
Romania
personal books translated into other
languages
Bulgaria
· 2010, The House Made of Razor
Blades, FLB (The Foundation for Bulgarian
Literature), translated by Aksinia Mihailova, Sofia,
Bulgaria
Latvia
· 2011,
Bardasnažu asmenu nams (The House Made of Razor Blades),
translated by Dagnija Dreika, Daugava SIA, Riga,
Latvia
personal books translated into other
languages - current publications
Spain, Belgium, Italy,
Bangladesh
· Los muslos de las estaciónes (The Railway
Stations’ Thighs), anthology of
poetry, EDA Libros, translated by José Luis Reina Palazon,
Benalmádena
Pueblo,
Spain
· De A4 Autoweg en andere gedichten (The Highway
A4 and Other Poems),
Poezie Centrum Gent, translated by Jan H. Mysjkin, Gant, Belgium
· La casa in lame
di rasoio (The House Made of Razor Blades), translated by
Matteo Cavana,
Italy
· The House Made of Razor Blades, translated by
Shuhrid Shahidullah, Bangladesh
poems published in anthologies of
poetry
France, Netherlands, Belgium, Spain, Italy, Germany, Morocco, Slovenia,
Croatia, Romania, Finland
· 2012, in Livre d’où je viens, éditions Le
Castor Astral, Paris, France
· 2012, in Pas d’ici, pas d’ailleurs
(French-language Women poets), éditions
Voix d’encre,
France
· 2012, in Poeti romena al bivio : continuita e
rottura, translated by Geo Vasile,
Scrisul românesc, Romania
· 2011, in Zeitkunst, Verlagshaus J. Frank
& Edition Polyphon, Germany
· 2011, in Resistenze bruciate. Da Angela
Marinescu a Linda Maria Baros,
translated by Geo Vasile, Edizioni Akkuaria,
Italy
·
2011, in Gare maritime, Maison de la Poésie
de Nantes, France
·
2011, in Poémons-nous dans les bois, in
Bacchanales, Maison de la Poésie
Rhône-Alpes, France
· 2011, in Les très riches heures du livre
pauvre (The Very Rich Hours of the
Poor Book), Éditions Gallimard, France
· 2011, in the
anthology of poetry of the international festival Zile si nopti de
literatura
(The International Days and Nights of Literature), The
Romanian Writers’ Union, Romania
· 2011, in
La poésie érotique féminine française contemporaine (The
Contemporary
French Erotic Poetry), Éditions Hermann, France
· 2010, in
Anthologie de la poésie amoureuse (The Anthology of the Amorous
Poetry), made by
Marc Alyn, Écriture, France
· 2010, in Couleurs femmes (Women
Colors), Le Castor Astral & Le Nouvel
Athanor, France
· 2010, in the on-line anthology Terre de
femmes (Women’s Land), France
· 2010, in the video anthology 50 portraits de
femmes poètes (50 Portraits of
Women Poets), Itinéart, France
· 2010, in Caietele de poezie Lucian Blaga
(The Lucian Blaga Poetry
Notebooks), The Lucian Blaga Festival, Romania
· 2010, in
Ce qu’île dit (What The Island is Saying), in Bacchanales,
nº 46,
Maison de la
Poésie Rhône-Alpes, France
· 2010, in Poezia antiutopica (The
Anti-Utopist Poetry), Editura Paralela 45,
Romania
· 2010, in Voix de la Méditerranée 2010
(Mediterranean Voices 2010), Éditions
Clapas, France
· 2010, in Cheyne, 30 ans, 30 voix (Cheyne, 30 Years,
30 Voices), Cheyne
éditeur, France
· 2010, in Cele patru dimensiuni ale feminitatii
romanesti (The Four
Dimensions of the Romanian Femininity),
volume
I,
Editura Neverland,
Romania
· 2010, in Runoilevien naisten kaupunki (The
City of Women Poets), translated
by Kristina Haataja, Tammi, Helsinki, Finland
· 2010,
Europski glasnik (The European Messenger), nº 15/2010, translated
by
Roman Karlovic,
Hrvatsko drustvo pisaca, Zagreb, Croatia
· 2009, in Kijk, het heeft gewaaid, translated
by Jan H. Mysjkin, Poetry
International, Rotterdam, Netherlands
· 2009,
Antología de poetas del mundo latino, Mexic
· 2009, in
Fluturimi i fjalëve (The Flow of Words), anthology of poetry
Albano-
Romanian,
translated by Baki Imeri, Editura Do-minor, Romania
· 2009, in Ailleurs 2008. Une année en poésie
(Elsewhere 2008. A Year of
Poetry), Musée Arthur Rimbaud, Charleville-Mézières,
France
· 2008, in Voix de la Méditerranée 2008 (Mediterranean
Voices 2008), Éditions
Clapas, France
· 2008, in Poëzie van dichters uit de hele
wereld, translated by Jan H. Mysjkin,
Poetry International, Rotterdam, Netherlands
· 2008, in Poesía francesa contemporánea.
Diecisiete poetas (The
Contemporary French Poetry. Seventeen Poets), made by Lionel
Ray,
translated by
Daniel Gallego Hernández, Lancelot, Spain
· 2008, in Poésies de langue française. 144 poètes
d’aujourd’hui autour du
monde (Poems of French Expression. 114 Poets of Today
around the
World), Éditions Seghers, France
· 2007, in VERSUs/m - Zoom 2007, Editura
Exigent, Romania
· 2007, in Literatura tânara 2007 (The Young
Literature 2007), The Romanian
Writers’ Union, Romania
· 2006, in Anthologie Seghers. L’Année poétique
2005 (Seghers Anthology. The
2005 Poetical Year), Éditions Seghers, France
· 2006, in
Apokalipsa. Zlati coln 2005, translated by Barbara Pogacnik, Ljubljana,
Slovenia
· 2006, in Parola divina, Ars Multimédia &
Editura Academiei Orient-Occident,
Metz, France
· 2004, in Paroles d’argile (Words of
Clay), Presses Universitaires de la
Sorbonne, Paris IV, France
· 2003, in
Collines dorées, nuages fanés (Golden Hills, Withered Clouds),
Presses Universitaires
de la Sorbonne, Paris IV, France
· 2002, in Serments et possibles (Oaths and
Possibilities), Presses Universitaires
de la Sorbonne, Paris IV, Prix de la Commission
Culturelle de l’Université
de Paris-Sorbonne (The Cultural Commission of the Paris-Sorbonne
University
Prize), France
poems published in anthologies
- current publications
Albania
· Anthologie de
poésie française contemporaine, Albania
poems published in artist’s
anthologies
· 2010, in Habits à lire (Cloths to
Read), Éditions Transignum, France
· 2008, in Estampillé 3 (Stamped 3),
Éditions Transignum, France
poems published in school
books
· 2007, in Limba si literatura româna. Manual de
clasa a XII-a (The Romanian
Language and Literature. School Book for the Twelve Grader),
Editura
Paralela 45,
Romania
poems published in reviews
France, United
States, Great Britain, Germany, Netherlands, Belgium, Luxembourg,
Spain, Italia, Switzerland, Serbia, Canada, Mexico, Jordan, Morocco, Bangladesh, Japan,
Romania
· 2012, in La Traductière nº 30
(France), lirikeline.org (Germany),
munditaçôes
(Spain), Lirikon 21 (Slovenia), Conta nº 11 / 2012
(Romania)
· 2011, in Pyro, nº 26, Bacchanalles,
nº 47(France), Romania literara (“The
Poem of the Week“), nº 24, Ramuri,
nº 12, VERSUs/m, nº 4 (Romania),
Poëziekrant (Belgium), LA OTRA (Mexico)
· 2010, in
Pleiades, nr. 30 (United States), La Revue de Belles-Lettres,
n° 1-2/2010
(Switzerland), Pyro, nº 22, Thauma, n° 6,
La Traductière,
n° 28, Bacchanales, n° 46 (France), Academia de poezie, n° 2,
Ziarul de
duminica (“The Poem of the Week“), on the 12th of February, Apostrof,
n° 3, n° 6 (Romania), Scritture
Migranti, n° 3 (Italia), Horizon Review,
n° 4 (Great Britain),
Shirdanra, n° 8 (Bangladesh),
· 2009, in Pyro, nº 18, nº 21, L’Écho
d’Orphée, nº 2 (France), Langue vive, nº 2
(Belgium), El Coloquio de los Perros, nº 23 (Spain), Beagle,
nº 4/2009
(Japan), Književni
list, nº 86-87 (Serbia), Poetry Review, nº 99 (Great
Britain)
· 2008, in
Poetika, nº 75 (Serbia), in the newspapers Le Quotidien, on the 1st of
April, Tageblatt,
on the 1st of April, and Le Jeudi, on the 3rd and on the
17th of April (Luxembourg), Confluences poétiques, nº 3,
Le Capital des
mots, nº 6, Hauteurs, nº 24, Littérales, n° 5 (France), Familia,
n° 10,
Haemus, n°
30-31-32 (Romania), Le Journal des Poètes, nº 1/2008,
Revolver, nº 138
(Belgium), Bunker Hill, n° 42 (Netherlands), Contre-
jour, nº 15 (Canada), in the newspaper
ABC, on the 6th of July (Spain)
· 2007, in Aujourd’hui poème, nº 79, MIR, nº 1,
La Traductière, nº 25 (France),
Alora, la bien cercada, nº 23 (Spain), Litere, nº 10/2007,
Viata militara,
nº 4/2007, Viata romaneasca, nº 11, Cafeneaua literara, nº 11,
Astra,
nº 79
(Romania), Gradina, nº 89 (Serbia)
· 2006, in
Tribuna, nº 91, Arges, nº 283, VERSUs/m, nº 2,
Egophobia, nº 11
(Romania), Galateea, nº 9 (Germany)
· 2005, in
Ziua Literara, nº 136, Adevarul literar si artistic, nº 771,
Calende,
nº 2,
Curierul literar si artistic, nº 42/2005 (Romania), Galateea,
nº 7,
Observator
Munchen (Germany)
· 2004, in Seine et Danube, nº 4, La page
blanche, nº 35 (France), Électron
libre, nº 1 (Morocco)
literary studies published in
scientific reviews
next :
« Battre le réveil ». “L’entremêlement
du profane et du sacré dans les ballades romantiques
allemandes“
· 2012, “La magie imitative. Rituels obscurs,
rituels amoureux“, in Cinematographic
Art & Documentation, nº 5, Hyperion University and
Editura Victor,
Bucharest,
Romania
· 2012, "La poésie roumaine contemporaine entre
tradition et remotivation : 1980 -
2000" (“The Contemporary Romanian Poetry between Tradition
and
Remotivation:
1980-2000“), University of Strasbourg, France
· 2011, "De
la métamorphose érotico-sylvestre dans la poésie de Mircea Bârsila",
in Cinematografic art &
documentation, nº 4, Hyperion University,
Bucharest, Romania
· 2011,
“L’hybris et la pulsion scopique“ (“Hybris and Scopophilia“), in
Cinematographic art
& documentation, nº 7, Hyperion University and
Editura Victor, Bucharest,
Romania
· 2010, “La nuit remue d’Henri Michaux.
Figurations et défigurations
érotomorphiques“ (“Darkness Moves by Henri Michaux.
Erotomorphic
Figurations
and Disfigurations“), in Cinematographic art &
documentation, nº 5, Hyperion
University and Editura Victor, Bucharest,
Romania
· 2009, “À la recherche d’une définition du mythe“
(“Searching for a Definition of
Myth“), in Philologica Jassyensia, The Romanian Academy, n°
2, Iasi,
Romania
prefaces
· 2011, “Domeniul basmului si
refractiile mitemice“ (“The Fairy-Tale Domain and the
Mythemic Refractions“), the preface of
Balaurul si Miorita (The Dragon
and Miorita), anthology of prose (20 writers),
Eagle Publishing House,
Bucharest, Romania
· 2010, “Exfoliation“, in collaboration with Luis
Mizon, the preface of the collection
of poems Le temps court plus vite que moi (Times Runs
Faster Than
Me), Josée Tripodi, Éditions Le Castor Astral, France - Prix Max-Pol
Fouchet
(Max-Pol Fouchet Prize)
· 2010, “Habits à lire“ (“Cloths to Read“), in
collaboration with Wanda Mihuleac,
the preface of the artist’s anthology of poetry Habits à
lire (Cloths to
Read), Éditions Transignum, Paris, France
· 2007,
“Encre indélébile“ (“Indelible Ink“), the preface of the collection of poems
Encre amère
(Bitter Ink), Omar Kadry Koda, Niamey, Niger
literary
studies, literary chronics and essays published in reviews
· 2011,
“Autostrada A4 si portavocea ei“ (“The Highway A4 and its
Loudspeaker“), in Romania
literara, nº 23, Bucharest, Romania
· 2011, “L’homme de l’instinct ou de la polyphagie
érotique“ (“The Man of Instinct
or on the Erotic Polyphagy“), in VERSUs/m, nº 4, Bucharest,
Romania
· 2010, “L’oiseau bicéphale“ (“The Bicephalous
Bird“), in Ici é Là, nº 13, Saint-
Quentin-en-Yvelines, France
· 2010, “Le
jeu des séries en streaming“ (“The Stake of Series in Streaming“), in La
Traductière,
nº 28, Paris, France
· 2008, “Ilarie Voronca si poetii romani din Franta“
(“Ilarie Voronca and the
Romanian Poets in France“), in Astra, nº 6, Brasov,
Romania
· 2006, “Ebranler les solives de l’être“ (“Shake the
Joists of the Human Being“) -
about the collection of poems Poèmes sans vergogne (Poems
With No
Shame) by Marta Petreu, in Europe, nº 928-929, Paris,
France
· 2006, “Délestage poétique“ (“Poetical Unballasting“)
- about the collection of
poems J’habite près de mon silence (I Live near my
Silence) by Georges
Perros, in La Revue Littéraire, nº 27, Paris, France
· 2006, “Poetii
blestemati. Recrutii“ (“The Doomed Poets. The Recruits“), in
VERSUs/m, nº 2, Bucharest,
Romania
· 2005, “Sudation littéraire“ (“Literary Sudation“)
- about the novel Le soleil des
Scorta (The Scorta’s Sun) by Laurent
Gaudé - Goncourt Prize 2004), in
Seine et Danube, nº 5, Paris,
France
· 2005, “Le Prix de la Famille Addams“ (“The Family
Addams’ Prize“) - about the
novel Court serpent (Short Serpent) by Bernard du
Boucheron - The
French Academy Prize 2004, in Seine et Danube, nº 6, Paris,
France
· 2004, “Anagnorisis…“ - about the novel Un
secret (A Secret) by Philippe
Grimbert - High-school Students’ Gouncourt
Prize 2004, in Seine et
Danube, nº 3, Paris, France
· 2004,
“Souvenirs en bataille“ (“Untidy Memories“) - about the novel Café
Europa by
Serge Delaive, in Seine et Danube, nº 4, Paris, France
articles published in reviews
· 2010,
“Mituri despre români“ (“Myths about Romanians“), in Ziarul de duminica,
on the 2nd of September,
Bucharest, Romania
· 2010, “Cum s-a aruncat pisica mea de la etajul
doi“ (“How my Cat Jumped from
the Second Floor“), in Viata romaneasca, nº 5/6, Bucharest,
Romania
· 2009, “Cum sa-ti aduci pisica in pragul nevrozei“
(“How to Get your Cat on the
Threshold of Nevrosis“), in Viata romaneasca, nº 11/12,
Bucharest,
Romania
· 2007, “Premiile literare Cuvântul -
liceeni (II) “ (“Cuvântul - High-school
Students’ Literary Prizes (II) “), in
Cuvântul, nº 356, Bucharest, Romania
· 2007,
“Literatura si logica pietei de carte“ (“Literature and the Logic of the Book
Market“), in
Cuvântul, nº 357, Bucharest, Romania
· 2007,
“Astazi, succesul trebuie conceput la scara europeana“ (“Today, Succes
Must Be Conceived on a
European Scale“), in Cuvântul, nº 360,
Bucharest, Romania
· 2007,
“Chestionarul lui Proust“ (“Proust’s Questionnaire“), in Cuvântul, nº
362,
Bucharest,
Romania
· 2006, “Premiile literare Cuvântul -
liceeni“ (“Cuvântul - High-school Students’
Literary Prizes“), in Cuvântul, nº 352, Bucharest, Romania - this article
marks the initiation of
the Cuvântul National Prizes, created on the model
of the High-school Students’s Goncourt
Prize
· 2006, “Luxemburg. Dialogul culturilor si cultura
dialogului“ (“Luxembourg. The
Dialogue of Cultures and the Culture of Dialogue“), in
Cuvântul, nº 353,
Bucharest, Romania
· 2006, “Interviu cu Magda Carneci: Sa fim
lasati sa lucram! “ (“Interwiev with
Magda Carneci: Let us Work!“), in
Cuvântul, nº 355, Bucharest, Romania
translations
into Romanian or French
France, Luxemburg, Liban, Romania
· 2012,
Aritmetica atingerii (The Arithmetics of Touching), collection of
poems
(80 p.), Jan H.
Mysjkin, translated by Linda
Maria Baros and the author, Editura Exigent,
Romania
· 2011, Je mange mes vers/Îmi manânc versurile
(I Eat my Lines), Angela
Marinescu, anthology of poetry (106 p.), made and translated by
Linda
Maria Baros,
bilingual edition, Éditions L’Oreille du Loup,
France
· 2011, Il serait bien que vous davidisiez un
peu/Ar fi bine daca ati davizice
putin (It Would Be Good if
You Davidsay a Little Bit), David Dumortier,
bilingual edition, Éditions Transignum,
France
· 2010, Sans issue/Fara iesire (No
Exit), Ioan Es. Pop, anthology of poetry
(124 p.) made and translated by Linda Maria Baros,
bilingual edition,
Éditions L’Oreille du Loup, France
· 2007,
Attention, Tsiganes! Histoire d’un malentendu (Attention, Gypsies! The
History of a
Misunderstanding), scientific publication of the Musée
d’Histoire de la Ville de
Luxembourg, Luxembourg
· 2007, Mon plaidoyer pour la poésie (My
Speech for the Defense of Poetry),
Simona Popescu, collection of poems (108 p.),
trilingual edition (Romanian-
French-German), translated by Linda Maria Baros, Magda Carneci,
Werner
Dürsson, Alain
Lance, Jean Portante and Lionel Ray, Éditions PHI and
Institut Pierre Werner,
Luxembourg
· 2007, Saracie aurita (La probeza
dorada/Golden Poverty), Maria Antonia
Ortega, collection of poems (64 p.), AMB,
Romania
· 2006, La luce dei miei occhi/La lumière
de mes yeux/Lumina ochilor mei,
Mario Salis, collection of poems (110 p.), trilingual
edition (French-Italian-
Romanian), translated into Romanian by Linda Maria Baros, AMB,
Romania
· 2005, the
collections of poems 11 élégies (11 Elegies) et Une Vision des
sentiments (A Vision of
Feelings), in Les non-mots et autres poèmes
(The Non-Words and Other Poems),
Nichita Stanescu, anthology of
poetry (240 p.), Éditions Textuel, France
· 2005,
Exotarium: singuratatea zilei & corp nesigur (Exotarium: La
soledad
del dia
& cuerpo inseguro/Exotarium: The Solitude of the Day and
Insecure Body), José-Luis Reina
Palazon, collection of poems (194 p.),
AMB, Romania
· 2005, Lauda bucatariei de tara
(Éloge pour une cuisine de province/In Praise
of Country Cooking), Guy
Goffette, collection of poems (196 p.), AMB,
Romania
· 2005, Ordinul focului (L’ordre du
feu/The Order of Fire), Collette Nys-
Mazure, anthology of poetry (292 p.) made and
translated by Linda Maria
Baros, AMB, Romania
(continuation)
... translations into Romanian or French
· 2003, Une Vision des sentiments/O viziune a
sentimentelor (A Vision of
Feelings), Nichita Stanescu, collection of poems, bilingual
edition (184 p.),
translated by Linda Maria Baros, Roxana Ologeanu and Iulia Tudos-Codre,
Éditions Autres Temps,
France
· 2003, Spionul bunului Dumnezeu (El
espía de Dios/God’s Spy), Maria Antonia
Ortega, collection of poems (64 p.), AMB,
Romania
· 2003, L’Évangile selon Jean la Métaphore
(The Gospel According to John
the Metaphor), Dumitru M. Ion, collection of poems (64 p.),
bilingual
edition
(French-Arabic), translated into French by Linda Maria Baros,
Éditions Naaman, Lebanon
· 2002,
reprinted 2004, Un oarecare Plume/Un certain Plume (A Certain
Plume), Henri
Michaux, collection of poems (100 p.), bilingual edition,
translated by Linda Maria Baros, Alina
Ioana Filioreanu and Adrian Cristea,
Editura Paralela 45, Romania
· 2002, reprinted. 2004, N-as prea vrea ca s-o
mierlesc/Je voudrais pas crever
(I Wouldn’t Want to Die), Boris Vian,
collection of poems (96 p.), bilingual
edition, translated by Linda Maria Baros and Georgiana
Banu, Editura
Paralela
45, Romania
· 2002,
L’Évangile selon Jean la Métaphore (The Gospel According to John
the
Metaphor), Dumitru M. Ion, collection of poems (72 p.), Ex Libris,
Romania
· 2002,
Evanghelia dupa Ioan Metafora/L’Évangile selon Jean la Métaphore
(The Gospel According
to John the Metaphor), Dumitru M. Ion, collection of poems (128 p.),
bilingual edition, Editura Academiei Orient-Occident,
Romania
· 2002,
Incident incandescent/Incident incandescent (Incandescent
Incident),
Manfred
Szilagyi, collection of poems (96 p.), bilingual edition, AMB,
Romania
· 2000,
Une ligne presque noire/O linie aproape neagra (A Nearly Black
Line),
Mircea
Barsila, collection of poems (112 p.), bilingual edition, AMB,
Romania
· 1999,
Piciul (Le Petit Chose/Little What’s-His-Name),
Alphonse Daudet, novel
(336 p.), Tedit FZH, Romania
· 1999, L'Air de la perdition via le Moulin
Rouge/Aria pierzaniei via Moulin Rouge
(The Air of Perdition via Moulin Rouge), George Bocsa,
collection of poems
(192
p.), bilingual edition, AMB, Romania
· 1998, Ordin de lupta: curaj! (Order of
battle: courage!), D.A. Rayner, novel
(176 p.), Editura Z, Romania
translations published in anthologies
of poetry and scientific books
· 2011, poems by Marta Petreu, in the
anthology Voix de la Méditerranée 2011
(Mediterranean Voices 2011), Éditions Clapas,
France
· 2011, poems by Adrian Alui Gheorghe, in the
anthology of the international festival
Zile si nopti de literatura (The
International Days and Nights of
Literature), Romanian Writers’ Union, Romania
· 2010, poems
by Jan H. Mysjkin, in the anthology Voor mijn ogen ligt bet
zwijgen,
Poezie Centrum Gent, Belgium
· 2010, poems by Angela Marinescu and Magda
Carneci, in the on-line anthology
Terre de femmes (Women’s Land),
France
· 2008, Anthologie de la poésie roumaine
contemporaine (The Anthology of
the Contemporary Romanian Poetry) (136 p., 20
poets), made by Linda
Maria Baros and Magda Carneci, translated by Linda Maria Baros (17
poets: Ileana
Malancioiu, Angela Marinescu, Ana Blandiana, Paul Aretzu,
Liviu Ioan Stoiciu, Marian Draghici,
Gabriel Chifu, Marta Petreu, Ioan Es.
Pop, Lucian Vasilescu, Mihail Galatanu, Simona Popescu, Serban
Axinte,
Dan Coman, Dan
Sociu, Cosmin Perta, Claudiu Komartin) and Andrei
Cadar (3 poets: Serban Foarta, Nichita Danilov, Traian
T. Cosovei), in
Confluences poétiques, nº 3, France
· 2008, poems
by Magda Carneci, in the collection of poems Trois saisons
poétiques
(Three Poetical Seasons), Éditions PHI, Luxembourg
· 2007, poems
by Jan H. Mysjkin, in the anthology Maratonul European de poezie
(The European
Marathon of Poetry), translated by Linda Maria Baros
and the author, Romania
· 2005, poems
by Guy Goffette and Claudiu Komartin, in the anthology Ars
Amandi/Poeme -
Poèmes (Ars Amandi - Poems), made by the Latin
Union and the Romanian Cultural Institute
for the fourth edition of the
International Poetry Festival of the Latin World,
Romania
· 2005, poems by Nichita Stanescu, George Bacovia,
Radu Gyr et Nichifor Crainic,
in Les Recrues de la damnation (The Recruits of the
Doom), Linda Maria
Baros, scientific book, Editura Muzeul National al Literaturii Române,
Romania
translations published in reviews
France, USA,
Canada, Germany, Spain, Italy, Luxembourg, Morocco, Roumanie
· 2012,
Zoom - Roumanie. Anthologie de la poésie roumaine contemporaine
(The Anthology of
the Romanian Contemporary Poetry - 14 poets : Paul
Aretzu, Floarea Tutuianu, Mircea Barsila,
Paul Vinicius, Marian Draghici,
Gabriel Chifu, Marta Petreu, Lucian Vasilescu, Dan Coman, Dan
Sociu,
Teodor Duna,
Cosmin Perta, Claudiu Komartin, Oana Catalina Ninu),
Electron libre, nº 3, Rabat,
Marocco
· 2011, poems by Lucian Vasilescu in
the Tageblatt newspaper, on the 4th of April,
Luxembourg
· 2011, poems
by Claudiu Komartin, in Levure Littéraire, nº 2, France
· 2011,
Dossier de poésie néerlandaise (Collection of Dutch Poems - 7
poets:
Sybren Polet,
Simon Vinkenoog, Remco Campert, Alfred Schaffer, Hagar
Peeters, Mustafa Stitou, Riekus
Waskowsky) and poems by Jan H.
Mysjkin, translated by Linda Maria Baros and Jan H. Mysjkin, in
VERSUs/m, nº 4,
Romania
· 2010, poems by Cosmin Perta, in Seine
et Danube, nº 1, France
· 2010, poems by Mircea Barsila and Ioan Es.
Pop, in Seine et Danube, nº 2,
France
· 2009, poems by Lionel Ray, Jean-Pierre Siméon,
Guy Goffette and Bernard
Mazo, in Luceafarul de dimineata, nº 10-11, 13, Romania
· 2009,
Cristian, short story by Doina Rusti, in Le Bateau Fantôme, nº 8,
France
· 2009, Dossier de poésie roumaine
(Collection of Romanian Poems - 13 poets,
from whom 8 were translated by Linda Maria Baros: Dan
Coman, Dan
Sociu, Cosmin
Perta, Teodor Duna, George Vasilievici, Mugur Grosu, V.
Leac, Dumitru Badita), in Langage
& créativité, nº 4, Canada
· 2009, Dossier de poésie roumaine
(Collection of Romanian Poems - 5 poets:
Floarea Tutuianu, George Vasilievici, Mugur Grosu, V.
Leac, Dumitru
Badita),
in Formafluens, nº 4, Italia
· 2009, poems by Simon Vinkenoog, translated
by Linda Maria Baros and Jan H.
Mysjkin, in Ziarul de duminica, on the 24th of
July, Romania
· 2009, poems by Jean Portante, in Luceafarul de
dimineata, nº 39-40, Romania
· 2007, poems by Dan Coman, in MIR, nº 1,
France
· 2007, poems by Robert Serban, Ioan Flora, Eugen
Bunaru, Dusan Petrovici and
Petre Stoica, in Le Banat: Un Eldorado sans confins, special
isue of the
scientific
review Cultures d’Europe Centrale, Presses Universitaires de la
Sorbonne, Paris IV,
France
· 2007, Dossier de poésie roumaine
(Collection of Romanian Poems - 13 poets:
Valeriu Andrei, Linda Maria Baros, Teodor Duna,
Claudiu Komartin,
Catalin Lazurca, V. Leac, Alexandra Mihalcea, Oana Catalina Ninu, Cosmin
Perta, Livia Rosca,
Andra Rotaru, Dan Sociu, Razvan Tupa), translated by
Linda Maria Baros, José María Lopera,
David Marín and Isabel Miguel, in
Alora, la bien cercada, nº 23, Spain
· 2007, poems
by Magda Carneci, in Bulletin Interactif du Centre International
de Recherches et
Études Transdisciplinaires, nº 19, France, Transcript,
Germany
· 2007, poems by Jan H. Mysjkin, translated by
Linda Maria Baros and the author,
in Noua Literatura, nº 9, Romania
· 2006, poems
by Nicolae Coande, in Terra Nova Magazine, nº 25, Canada
· 2006,
Dossier de poésie roumaine (Collection of Romanian Poems - 9 poets:
Ioan Es. Pop, Lucian
Vasilescu, Razvan Tupa, Claudiu Komartin, Liviu
Mircea, D. M. Cipariu, Nicolae Sirius, Niculina Oprea,
Linda Maria Baros)
and
poems by Guy Goffette and Sophie Loizeau, in VERSUs/m, nº 2,
Romania
· 2005, poems
by Gerrit Kouwenaar (translated by Linda Maria Baros and Jan H.
Mysjkin), Tomasz Rozycki and Nichita
Stanescu, in VERSUs/m, nº 1,
Romania
· 2005, poems by Guy Goffette, in Semn, nº
3-4, The Republic of Moldavia
· 2005, poems by Arjen Duinker, translated by Linda
Maria Baros and Jan H.
Mysjkin, in Caietele internationale de poezie/International Notebook of
Poetry, nº 6,
United States of America
· 2005, the literary study “Virgil Tanase et le
rêve inventé“ (“Virgil Tanase and the
Invented Dream“) by Marian-Victor Buciu, in Seine et Danube,
nº 6,
France
· 2005, the literary study “La mort du
réalisme-socialiste et la renaissance de
l’expérimentalisme. Le mouvement onirique“ (“The Death
of the Socialist
Realism
and the Rebirth of the Experimentalism. The Oneiric Curernt“) by
Nicoleta Salcudeanu, in
Seine et Danube, nº 6, France
· 2004, poems by Serge Meurant, Guy Goffette and
Georges Castera, in
Cafeneaua literara, nº 5, Contemporanul, nº 25,
Luceafarul, nº 369,
Romania
· 2004, poems by Remco Campert, translated by Linda
Maria Baros and Jan H.
Mysjkin, in Caietele internationale de poezie/International Notebook of
Poetry, nº 5,
The United States of America
· 2004, poems by Magda Carneci, in
Po&sie, nº 108, Nunc, nº 6, Action
Poétique, nº 180, France
· 2004, the
literary study “Onirisme esthétique“ (“Oneiric Esthetic“) by
Marian-
Victor Buciu, in
Seine et Danube, nº 3, France
· 2003, poems by Liviu Ioan Stoiciu and Ioana
Nicolaie, in Poésie 2003, nº 98,
France
· 2003, poems by Sybren Polet, translated by Linda
Maria Baros and Jan H.
Mysjkin, in Cafeneaua literara, nº 7, Romania
· 2003, poems
by Jan H. Mysjkin, translated by Linda Maria Baros and the author,
in Contemporanul,
nº 7, Romania
· 2002, poems and biographies of Eric Brogniet, Guy
Goffette, Ioan Flora, Petre
Stoica, Paul Vinicius; fragments of prose and biography of Alain
Robbe-
Grillet, in
Caietele Festivalului International de Literatura de la Neptun
(The Notebooks of the
International Literary Festival of Neptun),
Romania
· 2000, poems by Serge Meurant, Guy Goffette and
Georges Castera, in Caietele
internationale de poezie/International Notebook of
Poetry, nº 1, The
United States of America
other translations - literary and
artistic projects, shows, poetry readings, cartoons movies,
documentaries
· 2009, poetical fragments by Nichita Stanescu -
Regarder Oana (Looking at
Oana), cartoon movie made by Sébastien
Laudenbach, France
· 2009, poems by Angela Marinescu, Iolanda Malamen,
Ana Blandiana, Ileana
Malancioiu, Nora Iuga - leaflet published in the frame of the
Zoom-
Roumanie!
J’aime la poésie (Zoom-Romania! I Love Poetry) project -
for the Salon du
Livre, Paris, France
· 2008, 2009, poems by Sylvestre Clancier, Charles
Dobzynski, Guy Goffette,
Bernard Mazo, Jean Portante, Lionel Ray, Jean-Pierre Siméon, André
Velter - poetry cards
and poetry readings - for the promotion program of
French poetry - Les Belles Françaises,
Romania
· 2008, poems by Grete Tartler - Nuit de
l’écrit (Night of Writing), poetry reading
organized by the Romanian Cultural
Institute from Paris during the Lire en
fête festival, France
· 2008, poems
by Constanta Buzea, Traian T. Cosovei, Florin Iaru, Marta Petreu,
Adrian Popescu - leaflet
published in the frame of the Zoom-Roumanie!
J’aime la poésie (Zoom-Romania!
I Love Poetry) project - for the Salon
du Livre, Paris, France
· 2007, poems
by Dan Coman, Claudiu Komartin, Cosmin Perta, Razvan Tupa -
leaflet published in the frame of the
Zoom-Roumanie! J’aime la poésie
(Zoom-Romania! I Love Poetry) project - for the
Salon du Livre, Paris,
France
· 2007, poems by Matei Visniec - Parapluies
poétiques (Poetical Umbrellas),
Éditions Transignum, France
· 2007, poems
by Ana Blandiana and Marin Sorescu - verything/Synchronization,
documentary, The
Cultural Center of Switzerland from Paris, France
· 2007, poems
by Nichita Stanescu, Ana Blandiana, Lucian Avramescu, Dan
Verona and Petre Stoica - Dialogues et
fantaisies en jazz (Dialogues and
Fantasies on Jazz), show of poetry and jazz
organized by the Romanian
Cultural Institute from Paris, France
translations
(books) - current publications
· Anthologie de la
poésie roumaine contemporaine (The Anthology of
the Contemporary
Romanian Poetry, 27 poets, made and translated by
Linda Maria Baros, Paris. Poets : Nichita
Stanescu, Cezar Ivanescu,
Virgil Mazilescu, Ileana Malancioiu, Angela Marinescu,
Ana
Blandiana, Iolanda Malamen, Paul Aretzu,
Liviu Ioan Stoiciu,
George Vulturescu, Floarea Tutuianu, Nichita Danilov, Mircea
Barsila, Paul Vinicius, Marian Draghici,
Gabriel Chifu, Octavian
Soviany, Mariana Marin, Traian T. Cosovei, Florin Iaru, Cornelia
Maria Savu, Marta
Petreu, Ioan Es. Pop, Lucian Vasilescu,
Adrian Alui Gheorghe, Mihail Galatanu, Daniel
Banulescu
· Dossier de poésie roumaine contemporaine (Collection of
Romanian Poems,
8
poets), made and translated by Linda Maria Baros, in Bacchanales,
Maison de la Poésie
Rhône-Alpes. Poets : Ileana Malancioiu, Angela
Marinescu, George Vulturescu, Mircea Barsila, Arcadie
Suceveanu, Florin
Iaru,
Marta Petreu, Lucian Vasilescu
· L’Apocalypse selon Marta
(Apocalipsa dupa Marta), Marta Petru,
anthology of poetry, made and translated by
Linda Maria Baros, Paris
· Je guéris avec ma langue/Vindec cu limba,
Floarea Tutuianu, anthology of
poetry, made and translated by Linda Maria Baros, Paris
·
Souterraines (Subterane), Mircea Barsila, anthology of
poetry, made and
translated by Linda Maria Baros, bilingual edition
· Une tristesse
décapotable (O tristete decapotabila), Lucian Vasilescu,
anthology of
poetry, made and translated by Linda Maria Baros
· La sentinelle
d’argile (Santinela de lut), Cosmin Perta, anthology of poetry,
made and
translated by Linda Maria Baros
· 20 auteurs roumains du XXe et du XXI
siècles. Anthologie, anthology of poetry,
made and translated by Linda Maria Baros,
Paris
· Poeti francezi de astazi (Today’s French Poets),
anthology of poetry
(180
p.) made and translated by Linda Maria Baros, Editura Exigent,
Romania
· Cenusa zilelor (La
cendre des jours/The Ashes of Days), Bernard Mazo,
collection of poems (64 p.), Editura
Exigent, Romania
· Poemele noptii si ale dorintei (Onzains de la
nuit et du désir/Poems of
Night and Desire), Jean-Yves Masson, collection of poems
(128 p.),
Editura
Exigent, Romania
· Inundatii (Inundations), Barbara Pogacnik,
anthology of poetry (64 p.)
made by Linda Maria Baros, translated by Linda Maria Baros and the
author, Editura Exigent,
Romania
· COBRA, anthology of poetry (160 p.) made by Jan H. Mysjkin,
translated
by Linda
Maria Baros and Jan H. Mysjkin, Editura Exigent, Romania
dictionaries
- current publications
· Dictionnaire français-roumain
(French-Romanian Dictionary, 400 p.) and
Dictionnaire roumain-français
(Romanian-French Dictionary, 400 p.),
Editura Exigent, Romania
· Journalisme,
publicité, édition, imprimerie - termes et expressions usuelles
(Journalism,
publicity, edition, printing - usual terms and expressions,
French-Romanian dictionary (224 p.), AMB,
Romania
Initiatives - cultural projects, 2005 -
2011
Initiator and organizer of the Le Printemps des Poètes/Primavara
Poetilor
(Spring
of Poets Festival) National festival in Romania (2005), in the
Republic of Moldavia
(2006) and in Australia (2007).
http://www.primavarapoetilor.ro/
The festival takes places during a whole
week in Bucharest and in other 60
Romanian cities. There are over 300 poets, critics, singers,
painters and
actors who
take part in this manifestation.
· Initiator and webmaster of the on-line library of the
Spring of Poets Festival,
called Poetarium, which gathers the texts, the biographies
and the photos of
the
participants.
http://www.primavarapoetilor.ro/poetarium.html
· Initiator and coordinator of the on-line library ZOOM,
which gathers 125 French,
English, Spanish, Dutch and Romanian authors translated into French
or
Romanian by Linda
Maria Baros.
http://www.primavarapoetilor.ro/zoom.html
· Initiator and coordinator of the Poetry Card project -
10 poetry cards (10.000
issues), which present the portraits of the Romanian authors and their poems,
are distributed for free
in Bucharest during the Spring of Poets Festival.
· Initiator of the
promotion program of French poetry - Frumoasele Franceze,
since
2007.
· Initiator of the promotion program of Dutch Poetry -
Frumoasele Olandeze
zburatoare, since 2008.
· Initiator and organizer of the promotion program of
Romanian Poetry - Zoom-
Roumanie! J’aime la poésie, since
2006.
· Initiator of the National Prizes Cuvântul -
liceeni in Romania, 2007.
· Initiator and coordinator of the Poetry National
Contest VERSUs/m.
Literary prizes
· 2008 - Ion Minulescu National Prize
(Romania) for The House Made of Razor
Blades, Editura Cartea Româneasca,
2006
· 2007 - Guillaume Apollinaire
Prize
for The House Made of Razor Blades,
Cheyne éditeur, 2006 - the most
important poetical distinction in
France
· 2006 - The Poetry Prize of Antares
Festival (Romania) for The House Made
of Razor Blades, Editura Cartea Româneasca,
2006
· 2004 - The Poetical Calling Prize (France)
for The Book of Signs and
Shadows, Cheyne éditeur, 2004
· 2002 - META
Foudation Prize (Romania) for the drama A Centaur Came to my
Place…
· 2001 - Les Plumes de l’Axe Prize (France)
for the translation of the poetry book
A Certain Plume by Henri Michaux, I Wouldn’t
Want to Die by Boris
Vian and A Vision of Feelings by Nichita Stanescu into French and,
respectively,
Romanian
· 2001 - The Poetry Prize of the Cultural
Commission of the Paris-Sorbonne
University (France)
· 2001 - The
Translation Prize of the Mihai Eminescu International Academy
(Romania) for the
translation into Romanian of the poetry book In Praise of
Country
Cooking by Guy Goffette
· 2000 - First Prize of the National Literary
Contest Young Feathers (Romania)
· 1999 - First Prize of the National Literary
Contest Young Feathers (Romania)
International
festivals of poetry
France, Germany, Netherlands, Belgium, Spain, Italia, Luxembourg, Serbia, Canada, Mexico, Jordan, Morocco, Romania
· 2012, , Le
Festival Printemps des Poètes, Paris, Littératures Etrangère,
Audincourt, Le Festival
International Voix de la Méditerranée, Lodève
(France),
International Novi Sad Literature Festival (Serbia)
· 2011,
Encuentro de Poetas del Mundo Latino, Mexico City (Mexico),
Poesiefestival Berlin, Zeitkunst Festival
Berlin (Germany) ; Zile si nopti
de literatura (The International
Days and Nights of Literature), Neptun
(Romania) ; Festimots ; Voix de la
Méditerranée, Lodève (France)
· 2010, Le
Printemps des Poètes ; À vous de lire ; Voix de la
Méditerranée,
Lodève
; Le Festival franco-anglais, Paris ; Festival DécOUVRIR,
Concèze ;
Midiminuitpoésie #10 débordements, Nantes (France) ; Le
Festival International de Poésie
Wallonie-Bruxelles, Namur ; La
Biennale Internationale de Poésie, Liège
(Belgium), Mucho Más Mayo
(Spain)
· 2009,
Biennale de la poésie, Saint-Quentin-en-Yvelines ; Le Printemps des
Poètes ;
Paris en toutes lettres ; Lectures sous l’arbre ; Terre et
poésie
(France)
· 2008,
World Poetry Day, Belgrade (Serbia) ; La Mar
de Letras (Spain) ; Le
Printemps des Poètes (Luxembourg) ; Primavera dei Poeti
(Italia) ;
Voix de la Méditerranée, Lodève ; European
Voices ; Ailleurs poétiques,
Le Printemps Balkanique. Insolite Roumanie
; Le Printemps des Poètes
(France) ; Poetry International,
Rotterdam (Netherlands) ; Le Festival
International de la Poésie,
Trois-Rivières (Canada)
· 2007, Le
Printemps des Poètes ; Lectures sous l’arbre ; Lire en fête ;
Le
Festival
Dacia - Méditerranée (France)
· 2006, Le
Festival International de Poésie Antares (Romania) ; Le Festival
International de Poésie Teranova,
Metz (France)
· 2005, Le
Printemps des Poètes (France) ; Odyssey International Festival,
Amman (Jordan) ; La Biennale Internationale de
Poésie, Liège
(Belgium)
· 2004, Le
Festival International de Poésie, Rabat (Morocco)
· 2002, Le
Festival International de Littérature, Neptun (Romania)
Conferences
· 2010, “Ilarie
Voronca, Gherasim Luca, Linda Maria Baros“, Paris-Sorbonne
University, Paris, France
· 2008, “Nichita
Stanescu“, Paris-Sorbonne University, Paris, France
· 2008, “La
Roumanie aujourd’hui“ (“Romania today“), Trocadéro Library, Paris,
France
· 2006,
“Panait Istrati“, Ussel, France
International congress
· 2011,
“Version encore terrestre d’un poème. La dimension métapoétique de
l’œuvre d’Ilarie
Voronca“ (“A Still Terrestrial Version of a Poem. The
Metapoetical Dimension of Ilarie
Voronca’s Work“), Congrès du Conseil
International d’Études Francophones (CIEF), Aix-en-Provence,
France
· 2008, “Le mythe de la métamorphose érotique dans
la littérature roumaine
moderne et contemporaine“ (“The Myth of Erotic Metamorphosis in the
Modern and Contemporary
Romanian Literature“), Congrès du Conseil
International d’Études Francophones, University of
Limoges, France
· 2006, “Porter l’onirisme en abscisse. Les
Singapouriens“ (“Bring the Oneiric
Current to the Climax. The Singaporeans“), Congrès du Conseil
International d’Études
Francophones, Sinaia, Romania
Colloquiums
· 2011,
“L’Autoroute A4 et son haut-parleur“ (“The Highway A4 and its
Loudspeaker“), Colloquium Literatura
fara frontiere? - Exil - Exil
interior - Exil în propria limba (Literature without
frontiers? - Exile -
Interior Exile - Exile in One’s Own Language), Romanian Writers’
Union, Neptun,
Romania
· 2010, “La poésie roumaine contemporaine entre
tradition et remotivation: 1980-
2000“ (“The Contemporary Romanian Literature between Tradition and
Remotivation:
1980-2000“), Colloquium Littératures bariolées (Colorfully
Literatures),
University of Strasbourg, France
· 2010, “Le poète bicéphale“ (“The Bicephalous
Poet“), Colloquium Le poète et/est
sa langue (“The Poet and/is his Language“),
University of Liège, Belgium
· 2008, “La dimension métapoétique de l’œuvre
d’Ilarie Voronca“ (“The
Metapoetical Dimension of Ilarie Voronca’s Work“), Colloquium Ilarie
Voronca et les
poètes roumains en France (“Ilarie Voronca and the
Romanian Poets in France“),
Paris-Sorbonne University, Paris, France
· 2008, “Écrivains et traducteurs ou écrivains
bilingues. Clichés et autres angoisses“
(“Writers and Translators or Bilingual Writers.
Clichés and Other
Anguishes“), Colloquium of the Romanian Literature Translators’
Association, Paris,
France
Academic scholarships
· 2005 -
2008, PHD Scholarship - The Francophone University Agency,
France
· 2003 - 2004, Academic Scholarship of Merit
- Cetelem Foundation and The
Foundations of France
Creative and translation
fellowships
· 2010 - 2011, Writing Fellowship - The
National Center of the Book, Paris,
France
· 2007, Translation Fellowship - The Translators’
House (Vertalerhuis), Amsterdam,
Netherlands
· 2003, Translation Fellowship - Literature
Translators’ European College of
Seneffe, Belgium
Translation workshops
· 2011,
VERSschmuggel/réVERSible, Poesiefestival Berlin,
Germany
· 2006, Le Centre de Rencontres Abbaye
Neumünster, Pierre Werner Institut,
Luxembourg
· 2005, The 3rd Poetry Translation
Workshop The Golden Boat, Slovenia
Juries of
poetry
· 2011, member (elected for life) of the jury
for the Guillaume Apollinaire prize
· 2010, until
today, member of the jury of the Max-Pol Fouchet Prize,
France
· 2009, member of the jury of the Café poèmes de
Paris poetry contest, organized
by the Romanian Cultural Institute from Paris,
France
· 2009, president of the jury of the Éclats de
vers en transe poetry contest,
Niamey, Niger
· 2007, president of the jury of the Éclats de
vers en transe poetry contest,
Niamey, Niger
· 2007, member of the jury of the Échos
francophones poetry contest, Alexandru
Ioan Cuza University, Iasi, Romania
· 2007,
member of the jury of the Résidences de création contest, organized by
the
Romanian Cultural
Insitute from Paris, France
· 2006, president of the jury of the
VERSUs/m poetry contest, Bucharest, Romania
L I F
E and W O
R K
Linda Maria Baros, born in Romania on the
6th of August 1981, is a French-language author who lives
in
Paris, France.
PHD in Comparative Literature at Paris-Sorbonne University
and University of Bucharest.
She has published five collections of poems, two
plays, and two literary studies. Her three most recent books of poetry were
published in France by Cheyne éditeur:
The Book of Signs and
Shadows, winner of the Poetical Calling
Prize 2004,
The House Made of Razor
Blades, winner of the famous Guillaume
Apollinaire Prize 2007,
The Highway A4 and other
poems, 2009.
Her poetry has been published in
over 25 countries.
Linda Maris Baros has also translated about thirty
books. In 2008, she created La Bibliothèque ZOOM,
a virtual
library that includes over 125 authors whom she translated and published into
French or Romanian.
In Romania, she is the initiator and the organizer of
the Spring of Poets Festival (which takes place in 55 cities) and the
director of the literary review VERSUs/m.
In Paris, she is the
general secretary of The College of Comparative Literature, the assistant
secretary
of the Romanian Translators’ Association and the general
assistant secretary of the The Now Pléiade
Association.
foto Jan H. Mysjkin
Linda Maria Baros.- official website
.