POEME
Apollinaire Prize

P    O    E    T    R    Y
Poetry of the A4 Motorway
Linda Maria Baros


When I write, it goes without saying that I always take the A4 motorway. This A4 page - textual underground, innermost underground - that I’ve long travelled in the company of bikers, globe-trotters addicted to speed, those who constantly allow themselves to be caught in the trap of the poetic labyrinth between tarmac and sky. Life in this labyrinth is a mere tunnel effect; Ariadne’s thread slips away at every bend. Nonetheless, when I write, I intend neither to drive the reader toward the exit nor transform him into some biker high on speed and insanity. I simply want to forge a greater capacity in his heart, to make room for him between the handlebars and the two wheels. 

                                                           Translated by Jane Holland
                                                                                               Horizon Review
                                                                                               Great Britain, 2010
Poetry
Linda Maria Baros published her first poem in 1988 into a literary review from Bucharest.

books of poetry
· 2009
, L’Autoroute A4 et autres poèmes (The Highway A4 and Other Poems),
            Cheyne éditeur, France
· 2006, reedited 2008, La Maison en lames de rasoir (The House Made of Razor
            Blades), Cheyne éditeur, France,
Guillaume Apollinaire Prize 2007
· 2004, Le Livre de signes et d’ombres (The Book of Signs and Shadows),
            France,
The Poetical Calling Prize
· 2003, Poemul cu cap de mistret (The Poem with a Wild Boar Head), Editura
            Vinea, Romania
· 2001, Amurgu-i departe, smulge-i rubanul! (The Sunset is Far Away, Rip off
            His Ribbon!), Romania

artist’s books
· 2011, Robe électrique (Electric Dress), artist’s book made in collaboration with
            the painter Jean-François Caraillec, Éditions Transignum, France
· 2010, Zones de turbulences (Areas of turbulences), artist’s book made in
            collaboration with the painter Wanda Mihuleac, Éditions Transignum,
            Collection “Book-slate“, France
· 2009, La ville (The City), artist’s book made in collaboration with the painter
            Jean-Michel Marchetti, Collection “Poor Books“, Series “Charity“, France
· 2009, Cible vivante (Living Target), artist’s book made in collaboration with the
            painter Coco Téxèdre, Collection “Poor Books“, Series “Woman Color“,
            France

literary and artistic projects
· 2011
, Robe électrique (Electric Dress), poem by Linda Maria Baros, dress
            made of Asiatic paper and leds by Akané Kirimura
· 2010, project Habits à lire (Cloths to Read), poems by Linda Maria Baros,
            dress and poncho by AnonymeXXI
· 2009, project PharmaCoppéeFrançois, Éditions Transignum, France
· 2009, project Sourires poétiques (Poetical Smiles), Éditions Transignum, France
· 2009, project Paris, c’est moi (Paris, it’s me), Éditions Transignum, France
· 2007, project Parapluies poétiques (Poetical Umbrellas), Éditions Transignum,
            France
· 2007, project Sculpture sur prose (Sculpture on Prose) organized by the literary
            review La Traductière and et The Festival of French English Spoken Poetry,
            France

personal books translated into French
· 2003, Il est loin le soleil couchant, arrache-lui le ruban! (The Sunset is Far Away,
            Rip off His Ribbon!), collection of poems (76 p.), translated by Linda Maria
            Baros, AMB, Romania
· 2002, Un centaure est venu chez moi… (A Centaur Came to My Place…),
            drama (64 p.), translated by Linda Maria Baros, META, Romania

personal books translated into Romanian
· 2006, Casa din lame de ras (The House Made of Razor Blades), collection of
            poems (64 p.), with CD, translated by Linda Maria Baros, Editura Cartea
            Româneasca, Romania
· 2005, Dictionarul de semne si trepte (The Book of Signs and Shadows),
            collection of poems (64 p.), translated by Linda Maria Baros, Editura
            Junimea, Romania

personal books translated into other languages
Bulgaria
· 2010, The House Made of Razor Blades, FLB (The Foundation for Bulgarian
            Literature), translated by Aksinia Mihailova, Sofia, Bulgaria

personal books translated into other languages - current publications
Spain, Belgium, Latvia
· Los muslos de las estaciónes (The Railway Stations’ Thighs), anthology of
            poetry, EDA Libros, translated by José Luis Reina Palazon, Benalmádena
            Pueblo, Spain
· De A4 Autoweg en andere gedichten (The Highway A4 and Other Poems),
            Poezie Centrum Gent, translated by Jan H. Mysjkin, Gant, Belgium
· Bardasnažu asmenu nams (The House Made of Razor Blades), Daugava,
            translated by Dagnija Dreika, Riga, Latvia


poems published in anthologies of poetry
France, Netherlands, Belgium, Spain, Slovenia, Croatia, Romania, Finland
· 2011, in Les très riches heures du livre pauvre (The Very Rich Hours of the
            Poor Book), Éditions Gallimard,
France
· 2011, in the anthology of poetry of the international festival Zile si nopti de
            literatura (The International Days and Nights of Literature), The
            Romanian Writers’ Union,
Romania
· 2011, in La poésie érotique féminine française contemporaine (The
            Contemporary French Erotic Poetry), Éditions Hermann,
France
· 2010, in Anthologie de la poésie amoureuse (The Anthology of the Amorous
            Poetry
), made by Marc Alyn, Écriture,
France
· 2010, in Couleurs femmes (Women Colors), Le Castor Astral & Le Nouvel
            Athanor,
France
· 2010, in the on-line anthology Terre de femmes (Women’s Land), France
· 2010, in the video anthology 50 portraits de femmes poètes (50 Portraits of
            Women Poets
), Itinéart,
France
· 2010, in Caietele de poezie Lucian Blaga (The Lucian Blaga Poetry
            Notebooks
), The Lucian Blaga Festival,
Romania
· 2010, in Ce qu’île dit (What The Island is Saying), in Bacchanales, nº 46,
            Maison de la Poésie Rhône-Alpes,
France
· 2010, in Poezia antiutopica (The Anti-Utopist Poetry), Editura Paralela 45,
           
Romania
· 2010, in Voix de la Méditerranée 2010 (Mediterranean Voices 2010), Éditions
            Clapas,
France
· 2010, in Cheyne, 30 ans, 30 voix (Cheyne, 30 Years, 30 Voices), Cheyne
            éditeur,
France
· 2010, in Cele patru dimensiuni ale feminitatii romanesti (The Four
             Dimensions of the Romanian Femininity
), volume
I, Editura Neverland,
            
Romania
· 2010, in Runoilevien naisten kaupunki (The City of Women Poets), translated
            by Kristina Haataja, Tammi, Helsinki,
Finland
· 2010, Europski glasnik (The European Messenger), nº 15/2010, translated by
            Roman Karlovic, Hrvatsko drustvo pisaca, Zagreb,
Croatia
· 2009, in Kijk, het heeft gewaaid, translated by Jan H. Mysjkin, Poetry
            International, Rotterdam,
Netherlands
· 2009, in Fluturimi i fjalëve (The Flow of Words), anthology of poetry Albano-
            Romanian, translated by Baki Imeri, Editura Do-minor,
Romania
· 2009, in Ailleurs 2008. Une année en poésie (Elsewhere 2008. A Year of
            Poetry), Musée Arthur Rimbaud, Charleville-Mézières,
France
· 2008, in Voix de la Méditerranée 2008 (Mediterranean Voices 2008), Éditions
            Clapas,
France
· 2008, in Poëzie van dichters uit de hele wereld, translated by Jan H. Mysjkin,
            Poetry International, Rotterdam,
Netherlands
· 2008, in Poesía francesa contemporánea. Diecisiete poetas (The
            Contemporary French Poetry. Seventeen Poets
), made by Lionel Ray,
            translated by Daniel Gallego Hernández, Lancelot,
Spain
· 2008, in Poésies de langue française. 144 poètes d’aujourd’hui autour du
             monde
(Poems of French Expression. 114 Poets of Today around the
             World
), Éditions Seghers,
France
· 2007, in VERSUs/m - Zoom 2007, Editura Exigent, Romania
· 2007, in Literatura tânara 2007 (The Young Literature 2007), The Romanian
            Writers’ Union,
Romania
· 2006, in Anthologie Seghers. L’Année poétique 2005 (Seghers Anthology. The
            2005 Poetical Year
), Éditions Seghers,
France
· 2006, in Apokalipsa. Zlati coln 2005, translated by Barbara Pogacnik, Ljubljana,
           
Slovenia
· 2006, in Parola divina, Ars Multimédia & Editura Academiei Orient-Occident,
            Metz,
France
· 2004, in Paroles d’argile (Words of Clay), Presses Universitaires de la
            Sorbonne, Paris IV,
France
· 2003, in Collines dorées, nuages fanés (Golden Hills, Withered Clouds),
            Presses Universitaires de la Sorbonne, Paris IV,
France
· 2002, in Serments et possibles (Oaths and Possibilities), Presses Universitaires
            de la Sorbonne, Paris IV, Prix de la Commission Culturelle de l’Université
            de Paris-Sorbonne (The Cultural Commission of the Paris-Sorbonne
            University Prize),
France

poems in anthologies - current publications
Germany, Mexico, Albania, Canada
· VERSschmuggel, Germany
- Antología de poetas del mundo latino, Mexic
· Pas d’ici, pas d’ailleurs, Canada
· Anthologie de poésie française contemporaine, Albania

poems published in artist’s anthologies
· 2010, in Habits à lire (Cloths to Read), Éditions Transignum, France
· 2008, in Estampillé 3 (Stamped 3), Éditions Transignum, France

outils de travail
read Linda's poems
French - English - Spanish - Italian - Portuguese -
D
utch
- German - Serbian - Macedonian - Albanian -
Bulgarian
- Slovenian - Persian - Arabe - Japanese -
Bengali
- Ukrainian - Latvian - Croate - Finnish -
Polish - Lithuanian -
Hungarian - Russian - Romanian -
                                                                                  Turkish
Linda_Maria_Baros_-_Autoroute_A4_et_autres_poemes
Apollinaire
Prize 2007
Market of poetry, Paris, 2009
poems published in school books
· 2007, in Limba si literatura româna. Manual de clasa a XII-a (The Romanian
            Language and Literature. School Book for the Twelve Grader
), Editura
            Paralela 45, Romania

poems published in reviews
France, United States, Great Britain, Germany, Netherlands, Belgium, Luxembourg, Spain, Italia, Switzerland, Serbia, Canada, Mexico, Jordan, Morocco, Bangladesh, Japan, Romania
· 2011, in Pyro, nº 26 (France), Romania literara (“The Poem of the Week“),
            nº 24 (
Romania), Otra (Mexico)
· 2010, in Pleiades, nr. 30 (United States), La Revue de Belles-Lettres,
            n° 1-2/2010 (
Switzerland), Pyro, nº 22, Thauma, n° 6, La Traductière,
            n° 28, Bacchanales, n° 46 (
France), Academia de poezie, n° 2, Ziarul de
            duminica
(“The Poem of the Week“), on the 12th of February, Apostrof,
            n° 3, n° 6 (
Romania), Scritture Migranti, n° 3 (Italia), Horizon Review,
            n° 4 (
Great Britain), Shirdanra, n° 8 (Bangladesh),
· 2009, in Pyro, nº 18, nº 21, L’Écho d’Orphée, nº 2 (France), Langue vive, nº 2
            (
Belgium), El Coloquio de los Perros, nº 23 (Spain), Beagle, nº 4/2009
            (
Japan), Književni list, nº 86-87 (Serbia), Poetry Review, nº 99 (Great
            Britain
)
· 2008, in Poetika, nº 75 (Serbia), in the newspapers Le Quotidien, on the 1st of
            April, Tageblatt, on the 1st of April, and Le Jeudi, on the 3rd and on the
            17th of April (
Luxembourg), Confluences poétiques, nº 3, Le Capital des
            mots, nº 6, Hauteurs, nº 24, Littérales, n° 5 (
France), Familia, n° 10,
            Haemus, n° 30-31-32 (
Romania), Le Journal des Poètes, nº 1/2008,
            Revolver, nº 138 (
Belgium), Bunker Hill, n° 42 (Netherlands), Contre-
            jour, nº 15 (
Canada), in the newspaper ABC, on the 6th of July (Spain)
· 2007, in Aujourd’hui poème, nº 79, MIR, nº 1, La Traductière, nº 25 (France),
            Alora, la bien cercada, nº 23 (Spain), Litere, nº 10/2007, Viata militara,
            nº 4/2007, Viata romaneasca, nº 11, Cafeneaua literara, nº 11, Astra,
            nº 79 (
Romania), Gradina, nº 89 (Serbia)
· 2006, in Tribuna, nº 91, Arges, nº 283, VERSUs/m, nº 2, Egophobia, nº 11
            (
Romania), Galateea, nº 9 (Germany)
· 2005, in Ziua Literara, nº 136, Adevarul literar si artistic, nº 771, Calende,
            nº 2, Curierul literar si artistic, nº 42/2005 (
Romania), Galateea, nº 7,
            Observator Munchen (
Germany)
· 2004, in Seine et Danube, nº 4, La page blanche, nº 35 (France), Électron
            libre, nº 1 (
Morocco)

poems in reviews - current publications
France, Mexico, Bangladesh, Romania
>>>>>>

read


read
read

Literary prizes
· 2008 - Ion Minulescu National Prize (Romania) for The House Made of Razor
            Blades, Editura Cartea Româneasca, 2006
· 2007 - Guillaume Apollinaire Prize for The House Made of Razor Blades,
            Cheyne éditeur, 2006
- the most important poetical distinction in
             France

· 2006 - The Poetry Prize of Antares Festival (Romania) for The House Made
            of Razor Blades
, Editura Cartea Româneasca, 2006
· 2004 - The Poetical Calling Prize (France) for The Book of Signs and
            Shadows, Cheyne éditeur, 2004
· 2002 - META Foudation Prize (Romania) for the drama A Centaur Came to my
            Place…
· 2001 - Les Plumes de l’Axe Prize (France) for the translation of the poetry book
            A Certain Plume by Henri Michaux, I Wouldn’t Want to Die by Boris
            Vian and A Vision of Feelings by Nichita Stanescu into French and,
            respectively, Romanian
· 2001 - The Poetry Prize of the Cultural Commission of the Paris-Sorbonne   
             University (France)
· 2001 - The Translation Prize of the Mihai Eminescu International Academy
            (Romania) for the translation into Romanian of the poetry book In Praise of
            Country Cooking by Guy Goffette

· 2000 - First Prize of the National Literary Contest Young Feathers (Romania)
· 1999 - First Prize of the National Literary Contest Young Feathers (Romania)
     
Creative and translation fellowships
· 2010 - 2011, Writing Fellowship - The National Center of the Book, Paris,
            France
· 2003, Writing Fellowship - The Foundation Marcel Bleustein-Blanchet, France

Juries of poetry
· 2010 - until today, member of the jury of the Max-Pol Fouchet Prize, France
· 2009, member of the jury of the Café poèmes de Paris poetry contest, organized
            by the Romanian Cultural Institute from Paris, France
· 2009, president of the jury of the Éclats de vers en transe poetry contest,
            Niamey, Niger
· 2007, president of the jury of the Éclats de vers en transe poetry contest,
            Niamey, Niger
· 2007, member of the jury of the Échos francophones poetry contest, Alexandru
            Ioan Cuza University, Iasi, Romania
· 2007, member of the jury of the Résidences de création contest, organized by the
            Romanian Cultural Insitute from Paris, France
· 2006, president of the jury of the VERSUs/m poetry contest, Bucharest, Romania


read

read
read

Anthologie poetique amoureuse
Confluences_po_tique_32D288
anthologie Couleur femme 2010
Kijk_3
coperta Pyro din site PP France
0_couverture_blanche
Linda Maria Baros - Casa din lame de ras
Linda_Maria_Baros_-_La_Maison_en_lames_de_rasoir_prix
Linda_Maria_Baros_-_Autoroute_A4_et_autres_poemes
Linda Maria Baros - Poemul cu cap de mistret 2003
Linda Maria Baros - Dictionarul se semne si trepte
Linda Maria Baros - Le livre de signe - Cheyne 2004
Anthologie_Ailleurs_Musee Arthur_Rimbaud_2009
Annee poetique 2005 - anthologie Sghers
Poesies_de_langue_francaise_144_poetes_d-aujourd-hui_autour_du_monde_-_Seghers_2008
Poesia francesa contemporanea - 2008 - site
Poetry International anthologie - 2008 - site
Manual de limba si literatura romana
versus versum 3 - 2007
Bunker hill no 42_site
revue Revolver 138 - site
MIR
Allora la bien cercada 23-site
revue Beagle - Japon 2009
Poetry Review
electron_libre - OK
revue Contrejour - site2
anthologie-Slovenie
¦
¦
¦
¦
¦
¦
¦

Anthologie poetique amoureuse
Confluences_po_tique_32D288
anthologie Couleur femme 2010
Kijk_3
coperta Pyro din site PP France
anthologie_Mexico_2010
Cheyne_30_ans_30_voix
Pleiades
Runoilevien_naisten_kaupunki_diaporama


Linda Maria Baros - The Highway A4 and Other Poems,
translated by Aksinia Mihailova,
Foundation for Bulgarian Literature,
Sofia, Bulgaria, 2010
read
read
read
read
read
next page


read




special pages
The House Made of Razor Blades
The Highway A4 and other poems
The Book of Signs and Shadows
144 Today Poets from all over the World
Anthology of Romanian Poetry
POEMS
... poems of Linda
up
plan site


Linda Maria Baros - official  website
French poetry - poems - translation - anthology Paris - Europe - litteraure - XXI Century, University, French-language today
.
Linda Maria Baros
home
life & work
events
POETRY
... Linda's poems
literary studies
drama
translations
ZOOM library
festivals & workshops
projects
cultural promotion
versus/m review
critical references
UNIVERSITARIA
pictures
contact & links