Site officiel de Linda Maria Baros
poésie française contemporaine et d’aujourd’hui - poètes français contemporains
poètes et poésie du XXe siècle et du XXIe siècle - littérature - livres - anthologies - revues - traductions
poésie en français - english - español - português - italiano - deutsch - nederlands - finsk
greek - arabe - türkçe - persan - hindi - japanese - bulgarian - makedonski - albanais - latvian
ukrainien - russe - slovenscina - serbian - croatian - magyar - româna
.
P O É S I E
ZOOM - poésie !
La poésie est une machine à hacher par-dedans les labyrinthes et les distances. Et les mots qui la composent - des signes de reconnaissance pour ceux qui cherchent à voir en deçà de l’ordre des choses. Autrement dit, la poésie ressemble à un énorme haut-parleur qui fait ressortir, des couches fossiles de l’âme humaine, l’énergie intarissable de la tornade du premier battement de cœur. Aussi une guérilla poétique, fondée sur le talent, l’enthousiasme et la force des poètes francophones, peut-elle toujours lutter contre la réalité en détresse du monde moderne, afin d’anéantir le culte du banal, l’écriture à profil people, les préjugés, l’immobilisme et les lieux communs. Mais pour que la poésie se change en machine de guerre, il faut que sa descente dans le quotidien soit frappante, il faut qu’elle décoiffe ! J’ai toujours cru qu’un véritable commando poétique a le courage et la vigueur nécessaires pour donner un nouveau visage à la littérature, pour remuer la vie de l’intérieur et pour dévoiler un monde où l’on peut vivre sans devoir enfiler tous les jours une chemise de kevlar.
Linda Maria Baros
Poésies de langue française.
144 poètes d’aujourd’hui autour du monde,
anthologie, Éditions Seghers, 2008
Poésie
Linda Maria Baros a publié son premier poème en 1988 dans une revue littéraire bucarestoise.
recueils de poèmes
· 2009, L’Autoroute A4 et autres poèmes (80 p.), Cheyne éditeur, France
ISBN 9782841161478
· 2006, rééd. 2008, La Maison en lames de rasoir (80 p.), Cheyne éditeur,
France, Prix Guillaume Apollinaire 2007.
ISBN 9782841161164
· 2004, Le Livre de signes et d’ombres (64 p.), Cheyne éditeur, France,
Prix de la Vocation 2004. ISBN 9782841160969
· 2003, Poemul cu cap de mistret (Le Poème à tête de sanglier) (72 p.),
Editura Vinea, Roumanie
· 2001, Amurgu-i departe, smulge-i rubanul ! (Il est loin le soleil couchant,
arrache-lui le ruban !) (72 p.), Editura Academiei Orient-Occident,
Roumanie
recueils de poèmes traduits en
néerlandais
· 2015, De A4 Autoweg en andere gedichten (L’Autoroute A4 et autres poèmes),
trad. Jan H. Mysjkin
letton
· 2011, Bardasnažu asmenu nams (La Maison en lames de rasoir, 64 p.),
trad. Dagnija Dreika, Daugava, Riga, Lettonie. ISBN 978-9984-41-053-1
bulgare
· 2010, La Maison en lames de rasoir (68 p.), Éditions FLB (La Fondation pour
la littérature bulgare), trad. Aksinia Mihaylova, Sofia, Bulgarie.
ISBN 9789789546770
roumain
· 2006, Casa din lame de ras (La Maison en lames de rasoir) (64 p.), avec CD,
trad. Linda Maria Baros, Editura Cartea Româneasca, Roumanie.
ISBN 978-37-1056-3
· 2005, Dictionarul de semne si trepte (Le Livre de signes et d’ombres) (64 p.),
trad. Linda Maria Baros, Editura Junimea, Roumanie.
ISBN 978-23-1602-0
français
· 2003, Il est loin le soleil couchant, arrache-lui le ruban ! (Amurgu-i departe,
smulge-i rubanul !, 72 p.), trad. Linda Maria Baros, AMB, Roumanie
en cours de parution
néerlandais
· Het huis van scheermesjes (La Maison en lames de rasoir), trad. Jan H. Mysjkin
espagnol
· La casa en cuchillas de afeitar (La Maison en lames de rasoir), trad. Myriam
Montoya
italien
· La casa in lame di rasoio (La Maison en lames de rasoir), trad. Matteo Cavanna
anglais
· The House Made of Razor Blades (La Maison en lames de rasoir), trad.
Youna Kwak
livres d’artiste
livres d’artiste
· 2014, XX, livre d'artiste réalisé en collaboration avec le plasticien Max Partezana,
Collection « Livres pauvres », Série « GEC », France
· 2014, Le poème, livre d'artiste réalisé en collaboration avec le plasticien Enán Burgos,
Collection « Livres pauvres », Série « Le don du poème », France
· 2014, Pneumatiques, livre d'artiste réalisé en collaboration avec le plasticien Aaron
Clarke, Collection « Livres pauvres », Série « Jamais », France
· 2013, Robes électriques, livre d'artiste réalisé en collaboration avec le plasticien
Jean-François Caillarec, Éditions Transignum, France
· 2012, Vers l’Obélisque, livre d’artiste réalisé en collaboration avec le plasticien
François Poyet, Éditions Transignum, Collection « Trous blancs », France
· 2010, Zones de turbulence, livre d’artiste réalisé en collaboration avec la plasticienne
Wanda Mihuleac, Éditions Transignum, Collection « Livre-ardoise », France
· 2009, La ville, livre d’artiste réalisé en collaboration avec le peintre Jean-Michel
Marchetti, Collection « Livres pauvres », Série « Aumône », France
· 2009, Cible vivante, livre d’artiste réalisé en collaboration avec la plasticienne Coco
Téxèdre, Collection « Livres pauvres », Série « Couleur femme », France
projets de bibliophilie
· 2013, Robes électriques, poèmes de Linda Maria Baros et robes en étoffe, plumes et
papier réalisées par Wanda Mihuleac, Éditions Transignum, France
· 2011, Robe électrique, poème de Linda Maria Baros et robe en papier asiatique et
leds réalisée par Akané Kirimura, Éditions Transignum, France
· 2010, participation au projet Habits à lire, poèmes de Linda Maria Baros, robe et
poncho réalisés par le collectif AnonymeXXI, Éditions Transignum, France
· 2009, participation au projet PharmaCoppéeFrançois, Éditions Transignum, France
· 2009, participation au projet Sourires poétiques, Éditions Transignum, France
· 2009, participation au projet Paris, c’est moi, Éditions Transignum, France
· 2007, participation au projet Parapluies poétiques, Éditions Transignum, France
· 2007, participation au projet Sculpture sur prose organisé par La Traductière et le
Festival franco-anglais de poésie, France
sculpture et poésie
· 2012, participation au projet Chaises-poèmes, chaise en acier gravé - vers d'Arthur
Rimbaud et de Linda Maria Baros, œuvre réalisée par le sculpteur Michel Goulet.
Sculpture exposée au Musée Arthur Rimbaud, Charleville-Mézières, France.
peinture/collages/graphique et poésie
· 2014, Le dieu des toits, Linda Maria Baros et Alain Nahum, La traductière et
Le Fesival franco-anglais de poésie, France
· 2014, Astrée, Linda Maria Baros et Wanda Mihuleac, Éditions Transignum, France
· 2014, Pélée, Linda Maria Baros et Wanda Mihuleac, Éditions Transignum, France
· 2014, Atalante, Linda Maria Baros et Wanda Mihuleac, Éditions Transignum, France
· 2013, DSM IV, Linda Maria Baros et Katerine Louineau, La traductière et L
e Fesival franco-anglais de poésie, France
· 2013, DSM IV, Linda Maria Baros et Liliane Safir, La traductière et Le Fesival
franco-anglais de poésie, France
courts-métrages poétiques
· 2014, Le dieu des toits, Linda Maria Baros et Carmen Mavrea, La traductière,
Le Festival franco-anglais de poésie et Le Festival international de film
expérimental de Baia Mare, France/Roumanie
· 2013, DSM IV, Linda Maria Baros et Gabriel Durlan, La traductière, Le Festival
franco-anglais de poésie et Le Festival international de film expérimental
de Baia Mare, France/Roumanie
· 2012, Courir au long du toit, Linda Maria Baros et Mirjana Marinsek Nicolic,
La traductière, Le Festival franco-anglais de poésie et Le Festival
international de film expérimental de Baia Mare, France/Roumanie/Serbie
musique et poésie
• 2014, Le dieu des toits, poème de Linda Maria Baros, pièce musicale de Mansor
Hosseini pour mezzo-soprano, saxophone et piano
• 2012, À nous romanesques amis, concert rock (Franck Pétrel, voix, guitare ; Claire
Deligny, basse, voix ; Brenda Ohana, batterie ; CD concert Paris) d'après les
vers de Rimbaud, Baudelaire, Verlaine, Perros, Roubaud, Houellebecq, Neruda,
Octavio Paz, Linda Maria Baros
poèmes parus dans des anthologies poétiques
France
· 2014, Liberté de créer, liberté de crier, PEN Club & Sofia & Éditions Henry, France
· 2014, Affiche ton poème ! 30 poètes pour le droit des enfants à la poésie, album,
Rue du monde, France
· 2012, Est éthique, album, Communauté d'agglomération de Lens-Liéven & Brumar,
France/Roumanie
· 2012, Pas d’ici, pas d’ailleurs, Voix d’encre, France
· 2012, Alchimie des ailleurs, album, Musée Arthur Rimbaud & Silvana Editoriale,
France/Italie
· 2011, Les très riches heures du livre pauvre, Éditions Gallimard, France
· 2011, Gare maritime. Anthologie écrite et sonore de poésie contemporaine
2011, Maison de la Poésie de Nantes, France
· 2011, Poémons-nous dans les bois, in Bacchanales, nº 47, Maison de la Poésie
Rhône-Alpes, France
· 2011, La poésie érotique féminine française contemporaine, Éditions Hermann,
France
· 2010, Anthologie de la poésie amoureuse, Écriture, France
· 2010, Couleurs femmes, Le Castor Astral & Le Nouvel Athanor, France
· 2010, l’anthologie virtuelle permanente Terre de femmes, France
· 2010, l’anthologie vidéo 50 portraits de femmes poètes, Itinéart, France
· 2010, Ce qu’île dit, in Bacchanales, nº 46, Maison de la Poésie Rhône-Alpes, France
· 2010, Voix de la Méditerranée 2010, Éditions Clapas, France
· 2010, Cheyne, 30 ans, 30 voix, Cheyne éditeur, France
· 2009, Ailleurs 2008. Une année en poésie, Musée Arthur Rimbaud,
Charleville-Mézières, France
· 2008, Voix de la Méditerranée 2008, Éditions Clapas, France
· 2008, Poésies de langue française. 144 poètes d’aujourd’hui autour du monde,
Éditions Seghers, France
· 2006, Anthologie Seghers. L’Année poétique 2005, Éditions Seghers, France
· 2006, Parola divina, Ars Multimédia & Editura Academiei Orient-Occident, Metz,
France
· 2004, Paroles d’argile, Presses Universitaires de la Sorbonne, Paris IV, France
· 2003, Collines dorées, nuages fanés, Presses Universitaires de la Sorbonne,Paris IV,
France
· 2002, Serments et possibles, Presses Universitaires de la Sorbonne, Prix de la
Commission Culturelle de l’Université de Paris-Sorbonne, Paris IV, France
en Finlande, en Italie, en Allemagne, en Espagne, aux Pays-Bas, en Slovénie,
en Croatie, en Roumanie, en République de Moldavie, en Chine et au
Mexique
· 2014, Les rencontres poétiques franco-chinoises 2014, trad. Shu Cai, Zhongkun,
Chine
· 2014, Poesia romena. Sogno, Suono, Segno, trad. Geo Vasile, Edizioni Il Foglio
Letterario, Italie
· 2013, Cartea poeziei 2013, Editura Lumina, République de Moldavie
· 2013, L’alveare d’oro dell’invisibile, trad. Geo Vasile, Contact international,
Roumanie
· 2012, Rezistenze bruciate da Angela Marinescu a Linda Maria Baros,
trad. Geo Vasile, Edizioni Akkuaria, Italie
· 2012, VERSschmuggel/réVERSible, avec CD, trad. Ulrike Almut Sandig,
Wunderhorn & La passe du vent, Allemagne/France
· 2012, Poeti romena al bivio : continuita e rottura, trad. Geo Vasile, Scrisul
românesc, Roumanie
· 2011, Zeitkunst. Internationale Literatur der Gegenwart im Dialog mit
zeitgenössischer Kammermusik (Zeitkunst. Dialogue international
entre littérature et musique de chambre contemporaines), Verlagshaus
J. Frank & Edition Polyphon, Allemagne
· 2011, l’anthologie du Festival international Zile si nopti de literatura (The
International Days and Nights of Literature), Union des écrivains de
Roumanie, Roumanie
· 2010, Entre estas aguas : poetas del mundo latino 2009, trad. Myriam Montoya,
Universidad Auto´noma de Nuevo Leo´n, Mexique
· 2010, Caietele de poezie Lucian Blaga (Les Cahiers de poésie Lucian Blaga),
Le Festival Lucian Blaga, Roumanie
· 2010, Poezia antiutopica (La Poésie anti-utopique), Editura Paralela 45, Roumanie
· 2010, Cele patru dimensiuni ale feminitatii românesti (Les quatre dimensions
de la féminité roumaine), tome I, Editura Neverland, Roumanie
· 2010, Runoilevien naisten kaupunki, trad. Kristina Haataja, Tammi, Helsinki,
Finlande
· 2010, Europski glasnik, nº 15/2010, trad. Roman Karlovic, Hrvatsko drustvo pisaca,
Zagreb, Croatie
· 2009, Kijk, het heeft gewaaid, trad. Jan H. Mysjkin, Poetry International, Rotterdam,
Pays-Bas
· 2009, Fluturimi i fjalëve (Le vol des mots), anthologie poétique roumano-albanaise,
trad. Baki Imeri, Editura Do-minor, Roumanie
· 2008, Poëzie van dichters uit de hele wereld, trad. Jan H. Mysjkin, Poetry
International, Rotterdam, Pays-Bas
· 2008, Poesía francesa contemporánea. Diecisiete poetas, trad. Daniel Gallego
Hernández, Éditions Lancelot, Espagne
· 2007, VERSUs/m - Zoom 2007, Editura Exigent, Roumanie
· 2007, Literatura tânara 2007 (La jeune littérature 2007), Union des écrivains de
Roumanie
· 2006, Apokalipsa. Zlati coln 2005, trad. Barbara Pogacnik, Ljubljana, Slovénie
poèmes parus dans les anthologies de bibliophilie
· 2010, dans Habits à lire, Éditions Transignum, France
· 2008, dans Estampillé 3, Éditions Transignum, France
outils de travail
lire les poèmes de Linda / read Linda's poems
Français - Anglais - Espagnol - Italien - Portugais - Néerlandais - Allemand - Serbe - Macédonien - Albanais - Bulgare - Slovène - Persan - Arabe - Japonais -
Bengali - Ukrainien - Letton - Croate - Finnois -
Polonais - Lituanien - Hongrois - Russe - Roumain -
Turc
Prix
Apollinaire 2007
recueil présenté
au Marché de la poésie 2009
poèmes parus dans des manuels scolaires
· 2007, dans Limba si literatura româna. Manual de clasa a XII-a
(La langue et la littérature roumaine. Manuel pour les
classes de terminale), Editura Paralela 45, Roumanie
poèmes parus en revue
France, États-Unis, Grande-Bretagne, Luxembourg, Belgique, Espagne, Pays-Bas, Allemagne, Maroc, Serbie, Slovénie, Japon, Canada, Mexique, Roumanie, Turquie, Bangladesh
· 2014, in le journal Irish Examiner du 14 février (Irlande), Siècle 21, nº 24,
Poésie/première, nº 58, La traductière, nº 32, Recours au poème, nº 100
(France), yasakmeyve, nº 70 (Turquie)
· 2013, in La traductière, n° 31 (France), Deus ex machina, n° 144 (Belgique)
· 2012, in La traductière, n° 30 (France), Lirikon 21, n° 37-38 (Slovénie), Conta,
n° 11/2012, Arca, n° 10-11-12 (Roumanie), Zlatna greda, n° 129-130
(Serbie)
· 2011, in Pyro, nº 26, Bacchanales, nº 47 (France), România literara (« Le poème
de la semaine »), nº 24, Ramuri, nº 12 (Roumanie), Poëziekrant nº 8 /2011
(Belgique), La Otra, nº 55 (Mexique)
· 2010, in Pyro, nº 22, Thauma, n° 6, La traductière, n° 28, Bacchanales, n° 46
(France), Academia de poezie, n° 2, Ziarul de duminica (« Le poème de la
semaine »), n° du 12 février, Apostrof, n° 3, n° 6 (Roumanie), Scritture
Migranti, n° 3 (Italie), Horizon Review, n° 4 (Angleterre), Pleiades, n° 30
(États-Unis), Shirdanra, n° 8 (Bangladesh), La Revue de Belles-Lettres,
n° 1-2/2010 (Suisse)
· 2009, in Pyro, nº 18, nº 21, L’Écho d’Orphée, nº 2 (France), Langue vive, nº 2
(Belgique), El Coloquio de los Perros, nº 23 (Espagne), Beagle, nº 4/2009
(Japon), Književni list, nº 86-87 (Serbie), Poetry Review, nº 99 (Angleterre)
· 2008, in Poetika, nº 75 (Serbie), dans les journaux Le Quotidien du 1er avril, le
Tageblatt du 1er avril et Le Jeudi du 3 avril et du 17 avril (Luxembourg), in
Confluences poétiques, nº 3, Le Capital des mots, nº 6, Hauteurs, nº 24,
Littérales, n° 5 (France), Familia, n° 10, Haemus, n° 30-31-32 (Roumanie),
Le Journal des Poètes, nº 1/2008, Revolver, nº 138 (Belgique), Bunker Hill,
n° 42 (Pays-Bas), Contre-jour, nº 15 (Canada), dans l’ABC du 6 juillet
(Espagne)
· 2007, in Aujourd’hui poème, nº 79, MIR, nº 1, La traductière, nº 25 (France),
Alora, la bien cercada, nº 23 (Espagne), Litere, nº 10/2007, Viata militara,
nº 4/2007, Viata româneasca, nº 11, Cafeneaua literara, nº 11, Astra, nº 79
(Roumanie), Gradina, nº 89 (Serbie)
· 2006, in Tribuna, nº 91, Arges, nº 283, VERSUs/m, nº 2, Egophobia, nº 11
(Roumanie), Galateea, nº 9 (Allemagne)
· 2005, in Ziua Literara, nº 136, Adevarul literar si artistic, nº 771, Calende, nº 2,
Curierul literar si artistic, nº 42/2005 (Roumanie), Galateea, nº 7,
Observator Munchen (Allemagne)
· 2004, in Seine et Danube, nº 4, La page blanche, nº 35 (France), Électron libre,
nº 1 (Maroc)
voir
bourse de création
· 2010 - 2011, Bourse d’écriture - Centre National du Livre, Paris, France.
Prix littéraires - liste sélective
France
· 2007 - Prix Guillaume Apollinaire pour La Maison en lames de rasoir, Cheyne
éditeur, 2006
· 2004 - Prix de la Vocation - Prix de poésie accordé par la Fondation Marcel
Bleustein-Blanchet pour Le Livre de signes et d’ombres, Cheyne éditeur,
2004
· 2001 - Prix de Poésie de la Commission Culturelle de l’Université
Paris-Sorbonne, Paris IV
en Roumanie et en République de Moldavie
· 2013 - Le grand prix de poésie Nichita Stanescu, Union des écrivains de la
République de Moldavie
· 2008 - Prix National de poésie Ion Minulescu pour Casa din lame de ras (La
Maison en lames de rasoir), Editura Cartea Româneasca, 2006
· 2006 - Prix de poésie du Festival Antares pour Casa din lame de ras (La Maison
en lames de rasoir), Editura Cartea Româneasca, 2006
· 2000 - Premier Prix du Concours national de littérature Les Jeunes Plumes
· 1999 - Premier Prix du Concours national de littérature Les Jeunes Plumes
Jurys de poésie
· Secrétaire générale du Prix Guillaume Apollinaire (paris, France) depuis 2014
· Membre du jury de poésie du concours Tribut aux valeurs culturelles roumaines
- section Littérature et philosophie, organisé par la Fondation Sergiu
Celibidache (Roumanie), 2013
· Membre (élue à vie) du jury du Prix Mallarmé (France), 2013
· Membre du jury des cinq prix de poésie de l'Université Paris-Sorbonne, Paris 4 :
le prix de la Présidence, le prix du SCE, le prix de l'UFR de langue française,
le prix de la revue La traductière et le prix de l'AUF (France), 2013 - 2014
· Membre (élue à vie) du jury du Prix Guillaume Apollinaire (France) depuis 2011
· Membre du jury du Prix Max-Pol Fouchet (France), 2010-2012
· Membre du jury du concours de poésie Café poèmes de Paris organisé par l’Institut
culturel roumain de Paris (France), 2009
· Présidente du jury du concours de poésie Éclats de vers en transe, Niamey (Niger),
2009
· Présidente du jury du concours de poésie Éclats de vers en transe, Niamey (Niger),
2007
· Membre du jury du concours de poésie Échos francophones, Université Alexandru
Ioan Cuza, Iasi (Roumanie), 2007
· Membre du jury du concours Résidences de création organisé par l’Institut culturel
roumain de Paris (France), 2007
· Présidente du jury du concours de poésie organisé par la revue VERSUs/m, Bucarest
(Roumanie), 2006
ateliers de création et de réflexion
· 2013, Laboratoire de création. La poésie et la création de la
langue, Société des Gens de Lettres, France
· 2013, Quels sont les enjeux essentiels de la liberté créatrice des
écrivains aujourd'hui dans leur pays et en Europe ?, PEN
Club, France
· 2013, Journée Revues en stock - ateliers « Une économie en
débats », « Un genre qui résiste » et « Les revues
numériques », Centre national du livre, France
La Maison en
lames de rasoir,
trad. Dagnija Dreika, Daugava, Riga, Lettonie, 2011
La Maison en
lames de rasoir,
trad. Aksinia Mihaylova,
éditions FLB, Sofia, Bulgarie, 2010
en traduction
Linda Maria Baros - La Maison en lames de rasoir,
traduction Aksinia Mihaylova, éditions FLB
(Fondation pour la littérature bulgare),
Sofia, Bulgarie, 2010
La Maison en lames de rasoir,
traduction Dagnija Dreika, Daugava, Riga,
Lettonie, 2011
De Autosnelweg A4 en andere gedichten
traduction Jan H. Mysjkin
Poëziecentrum, Belgique, 2014
Linda Maria Baros
Membre de l'Académie Mallarmé et lauréate du prestigieux Prix Apollinaire, dont elle défend aujourd'hui la cause en qualité de secrétaire générale du jury, Linda Maria Baros est, comme le souligne Lionel Ray, une « poète hors du commun » dont l'« œuvre magistrale d'audace, surprend tant elle est imprévisible, rêveuse et tranchante à la fois ».
Auteur francophone d’origine roumaine, Linda Maria Baros, née en 1981, a publié cinq recueils de poèmes, dont les plus récents aux éditions Cheyne - Le Livre de signes et d’ombres (Prix de la Vocation, 2004), La Maison en lames de rasoir (Prix Apollinaire, 2006, rééd. 2008), L’Autoroute A4 et autres poèmes (2009).
Ses poèmes ont été traduits et publiés dans 28 pays.
Parallèlement, elle a écrit du théâtre, ainsi que deux ouvrages de critique littéraire, et a traduit une trentaine de livres.
À Paris, où elle vit depuis de nombreuses années et où elle a obtenu en 2011 le titre de docteur ès lettres de l’Université Paris-Sorbonne, Linda Maria Baros est secrétaire générale du Collège de littérature comparée, directrice du Festival franco-anglais de poésie et rédactrice en chef de la revue internationale de poésie et art visuel La Traductière.
De Autosnelweg A4 en andere gedichten
traduction Jan H. Mysjkin
Poëziecentrum,
Belgique, 2014
Poésie
recueils de poèmes
recueils de poèmes traduits
livres d’artiste
projets de bibliophilie
poèmes parus dans
- des anthologies poétiques
- des anthologies de bibliophilie
poèmes parus dans
des manuels scolaires
poèmes parus en revue
bourse de création
Prix littéraires
jurys de poésie
ateliers de création et de réflexion
Linda Maria Baros
- Lectures de poésie - liste sélective... Plus de 500 interventions...
Centre Georges Pompidou (Paris), Akademie der Künste (Berlin), Palais des Congrès (Liège), Le Sénat de la France, UNESCO (Paris), Consulat général de France (Moncton, Canada), Centres culturels (Amman, Belgrade, Cartagena, Luxembourg, Morelia, Sète, Turin, Caraquet), Orchestre symphonique de Trois-Rivières (Canada), Opéra Comique de Paris, Le Théâtre National Rotterdamse Schouwburg (Rotterdam), Radialsystem (Berlin), Cork Arts Theatre (Irlande), Théâtre Molière (Paris), Teatro Ocampo (Mexique), Channel (Scène nationale de Calais), Théâtre de Metz, Théâtre Ephéméride (Finistère), Théâtre Veniamin Apostol (Soroca, République de Moldavie), Laboratoire théâtral Foosbook (Chisinau), Salle Empress (Moncton, Canada), Institut culturel français (Bucarest), Marchés de la poésie (Paris, Namur, Bucarest, Lodève), Bibliothèque nationale de France, Bibliothèque du Trocadéro, Bibliothèque de Versailles, Bibliothèque de Poissy, Honfleur, Héricy, Damville, Évreux, Sète, Montreuil etc., Archives départementales de Seine-et-Marne, Université Paris-Sorbonne, Universidad Nacional Autónoma de México, Université de Pékin (Chine), Université de Liège, Université de Lorraine, Université de Cartagena, Institut culturel roumain (Paris, Bruxelles, Bucarest), Château de Duino (Italie), Château de Seneffe (Belgique), Le Parc Ibn-Sina (Rabat), Musée Arthur Rimbaud (Charlevielle-Mézières), Musée du Montparnasse (Paris), Le Musée National de la Littérature roumaine (Bucarest), Café de Flore (Paris), La Halle Saint Pierre (Paris), Union des écrivains de Roumanie, Union des écrivains de la République de Moldavie, Maisons de la poésie (Paris, Nantes, Rhône-Alpes, Saint-Quentin-en-Yvelines), Salon du Livre (Paris, Bucarest), à Paris - Institut néerlandais, Institut culturel finlandais, Institut du Monde arabe, Maison de l’Amérique latine, Centre Wallonie-Bruxelles, Alliance française, PEN Club, Société des Gens de Lettres...
Et de nombreuses autres lectures ont eu lieu dans des lycées, des collèges, des écoles, des librairies, des galeries d’art, des cafés, des restaurants, des boutiques et même, lorsqu’il s’agissait de « happenings », en pleine rue.