R E V U E I N T E R N A T I O N A L E
D E P O E S I E E T A R T V I S U E L
revue La Traductière
revue internationale de poésie et art visuel | international
review of poetry and visual art
30 Poètes d'aujourd'hui autour du monde
© 2014 - 2016 conception graphique Linda Maria Baros
.
L a t r a d u c t i è r e
revue La Traductière, no 34, 2016
format 16 x 22,5 cm
204 pages
Rédactrice en chef : Linda Maria Baros
éDITO
LINDA MARIA BAROS
Prélever la poésie
à même l’os
Exfolier l’espace urbain. Non pas pour y trouver des briques, du béton C100/115 autocompactant ou quelque solive.
E U R O P O E T R Y 2 1
Exfolier longuement son enveloppe véritable, de chair, pour prélever la poésie à même l’os. 15 poètes du monde entier ont accepté de déchirer, lamelle après lamelle, cette enveloppe pour notre revue. Il en résulte le dossier « La ville, son armature calcifiée » sur lequel s’ouvre ce 34e numéro de La Traductière. Comme nous venons de donner le ton, persévérons dans le prélèvement à vif. Sur la jeune vague poétique européenne. La Traductière inaugure sa nouvelle rubrique « EuroPoetry 21 », qui accueille, dans le présent numéro, 3 auteurs marquants de la jeune génération. Ensuite, sur le domaine poétique roumain en République de Moldavie. L’ample zoom que nous y consacrons se présente comme le premier dossier de poésie contemporaine écrite en République de Moldavie qui soit traduit en français au XXIe siècle. Ouvrir la perspective est – nous l’avons déjà affirmé l’année dernière – notre force portante. Enfin, nous invitons aux prélèvements à vif sur le grand corps des arts visuels d’aujourd’hui et, à travers des notes de lecture, aux incisions critiques. Avant de laisser libre cours au puisement, ajoutons que notre revue poursuit sa reconfiguration entamée en 2015. Cette année, La Traductière devient semestrielle. Dual core poétique.
retour La Traductière
E U R O P O E T R Y 2 1
Cédric Le Penven
France
Cédric Le Penven est né en 1980. Agrégé de Lettres Modernes, il vit et enseigne actuellement dans le sud-ouest de la France. Il écrit, cultive son verger, aime sa femme et regarde son fils grandir.
Quelques publications : Elle, le givre (Prix Voronca 2004, Éditions Jacques Brémond, 2005), Menus Travaux (Éditions Tarabuste, 2009), Adolescence Florentine (Éditions Tarabuste, 2012), Sur un poème de Thierry Metz (Éditions Jacques Brémond, 2013), Bouche-suie (Éditions Unes, 2015) et Nuit de peu (Éditions Tarabuste, 2015).
Dorta Jagic
Croatie
Ivan Hristov
Bulgarie
Ivan Hristov, né en 1978 en Bulgarie, est poète, critique littéraire et directeur des programmes internationaux du Sofia : Poetics Festival.
Il a fait ses débuts avec Adieu au 19e siècle (2001), qui a remporté le Prix national du premier recueil Southern Spring 2002. Depuis, il a publié deux autres recueils : Bdin (2004, Prix national Svetlostruy 2006) et Poèmes américains (2013). Ses textes ont été traduits en une dizaine de langues. En 2015, Bdin a été publié en turc. Son ouvrage Bdin suivi de Poèmes américains vient de paraître en roumain. Ivan Hristov est également l’auteur de l’étude scientifique Le Cercle du Sagittaire et le concept d’identité nationale (2010), ainsi que de nombreuses chroniques littéraires. Actuellement, il travaille, en qualité de chercheur, à l’Institut de littérature de l’Académie bulgare des sciences.
poèmes en français
retour La Traductière 34 - sommaire
34 / 2016
7 : éDITO
par Linda Maria Baros
9 : STREAMING URBAIN
La ville, son armature calcifiée
11 : Françoise Hàn (France)
14 : Max Alhau (France)
17 : Hughes Labrusse (France)
20 : Brigitte Gyr (Suisse / France)
23 : Denise Desautels (Québec)
26 : Jacques Rancourt (Québec / France)
29 : Jeanine Baude (France)
32 : Shizue Ogawa (Japon)
36 : Yolande Villemaire (Québec)
39 : Tim Holm (États-Unis / France)
42 : Cécile Oumhani (France)
45 : Marlena Braester (Roumanie / Israël)
48 : Aleš Debeljak (Slovénie)
52 : Maram al-Masri (Syrie / France)
55 : Anne Talvaz (France)
58 : Shuhrid Shahidullah (Bangladesh)
61 : EUROPOETRY 21
63 : Cédric Le Penven (France)
67 : Dorta Jagic (Croatie)
72 : Ivan Hristov (Bulgarie)
77 : DOMAINE ROUMAIN.
RÉPUBLIQUE DE MOLDAVIE
79 : Nexus
par Linda Maria Baros
81 : La poésie en République de Moldavie :
portrait en mouvement
par Arcadie Suceveanu
85 : Leo Butnaru
95 : Arcadie Suceveanu
105 : Mircea V. Ciobanu
115 : Teo Chiriac
125 : Grigore Chiper
135 : Nicolae Spataru
145 : Emilian Galaicu-Paun
155 : Dumitru Crudu
165 : Moni Stanila
175 : Alexandru Vakulovski
185 : FORCE PORTANTE
187 : Guillaume Decourt
Frédéric Musso : Le Soleil et la Source
189 : Jean-François Sené
Vlada Urosevic : Une autre ville
191 : Jacques Rancourt
Leap
195 : IMAGE GENERATION
LIRE :
L A T R A D U C T I È R E
34 / 2016
Streaming urbain
La ville, son armature calcifiée
EuroPoetry 21 - les poètes
Cédric Le Penven (France)
Dorta Jagic (Croatie)
Ivan Hristov (Bulgarie)
Domaine roumain. République de Moldavie
La poésie en République de Moldavie
par Arcadie Suceveanu
Force portante
Guillaume Decourt
Jean-François Sené
Jacques Rancourt
Image Generation
Née à Sinj en 1974 et diplômée de la Faculté jésuite de philosophie de Zagreb, Dorta Jagic écrit de la poésie, des pièces en prose et des essais.
Elle a publié six recueils de poèmes : La tête sous les draps (1999), Tamagochi est mort dans mes bras (2002), Le diable et la vieille fille (2003), La quadrature de l’arc-en-ciel (2007), Le canapé sur la place publique (2011) et Le couteau de Kafka (2015). Deux de ses livres ont été traduits en polonais et, respectivement, en slovaque. Nombreux autres textes poétiques ou en prose de Dorta Jagic ont été publiés en français, anglais, allemand, italien, roumain, catalan, turc, tchèque, slovène, macédonien et bulgare.
Elle a reçu le Prix Goran des jeunes poètes (1999), le Grand Prix des Balkans (Roumanie, 2007), le Prix Ranko Marinkovic (2009) et la distinction European Poet of Freedom (Pologne, 2014).