P    O    E    Z    I    E
Poezie
Linda Maria Baros a debutat în 1988, într-o revista din Bucuresti.

Volume de versuri
2015, Înotatoarea dezosata. Legende metropolitane (80 p.), Cartea
             Româneasca, România

2009, L’Autoroute A4 et autres poèmes (Autostrada A4 si  alte poeme)
             (80 p.), Cheyne éditeur, Franta
2006, reeditare 2008, La Maison en lames de rasoir (80 p.), Cheyne éditeur
             -
Premiul Guillaume Apollinaire, Franta, 2007, cel mai important
             premiu de poezie din Franta si din lumea francofona

             Casa din lame de ras (64 p.), volum însotit de CD, Editura Cartea
             Româneasca, România
2004, Le Livre de signes et d’ombres (64 p.), Cheyne éditeur - Premiul
             pentru Vocatie Poetica, Franta; 2005, Dictionarul de semne si trepte
             (64 p.), Editura Junimea, România
2003, Poemul cu cap de mistret (72 p.), Editura Vinea, România
2001, Amurgu-i departe, smulge-i rubanul! (72 p.), Academia Orient-
             Occident, Bucuresti, România

Volume originale traduse în alte limbi
neerlandeza
2014, De autosnelweg A4 en andere gedichten (Autostrada A4 si alte
             poeme
), versuri
(64 p.), traducere Jan H. Mysjkin, Poëziecentrum,
             Gent, Belgia
letona
2011, Bardasnažu asmenu nams (Casa din lame de ras), versuri (64 p.),
             traducere Dagnija Dreika, Daugava, Riga, Letonia
bulgara
2010, Casa din lame de ras, versuri (68 p.), traducere Aksinia Mihaylova,
             FLB, Sofia, Bulgaria

            în curs de aparitie / în cautarea unui editor
bengali (Bangladesh) Casa din lame de ras, traducere de Shuhrid
             Shahidullah

spaniola (Columbia) - La casa en cuchillas de afeitar (Casa din lame de ras),
             traducere Myriam Montoya  
olandeza - Het huis van scheermesjes (Casa din lame de ras), traducere 
             Jan H. Mysjkin
italiana - La casa in lame di rasoio (Casa din lame de ras), traducere Matteo
             Cavanna
engleza - The House Made of Razor Blades (Casa din lame de ras), traducere 
             Youna Kwak
ucraniana - Coapsele garilor, antologie, traducere Mircea Lutic si Anatol Viere

Volume bibliofile
2013, XX, carte bibliofila realizata în colaborare cu artistul plastic Max Partezana,
              Livres pauvres, Colectia GEC, Franta

2013, Le poème (Poemul), carte bibliofila realizata în colaborare cu pictorul
             Enán Burgos, Livres pauvres, Colectia Le don du poème, Franta
2013, Pneumatiques (Pneumatice), carte bibliofila realizata în colaborare cu
             pictorul Aaron Clarke, Livres pauvres, Colectia Jamais, Franta
2013, Robes électriques (Rochii electrice), carte bibliofila realizata în
             colaborare cu pictorul Jean-François Caraillec, Éditions Transignum,
             Franta
2012, Vers l’Obélisque (Spre Obelisc), carte de artist realizata în colaborare cu
             pictorul François Poyet, Éditions Transignum, Colectia Trous blancs,
             Franta

2010, Zones de turbulence (Zone de turbulenta), carte bibliofila realizata în
             colaborare cu pictorita Wanda Mihuleac, Éditions Transignum, Colectia
             Livre-ardoise
, Franta
2009, La ville (Orasul), carte bibliofila realizata în colaborare cu pictorul
             Jean-Michel Marchetti, Livres pauvres, Colectia Aumône, Franta
2009, Cible vivante (Tinta vie), carte bibliofila realizata în colaborare cu
             pictorita Coco Téxèdre, Livres pauvres, Colectia Couleur femme, Franta

Proiecte bibliofile
2013, participare la proiectul Robes électriques (Rochii electrice), poeme de
             Linda Maria Baros si rochii din stofa, pene si hârtie realizate de Wanda
             Mihuleac, Éditions Transignum, Franta
2011, Robe électrique, poem de Linda Maria Baros si rochie realizata din
             hârtie asiatica si leduri de Akané Kirimura, Éditions Transignum, Franta
2010, participare la proiectul Habits à lire, Éditions Transignum, Franta
2009, participare la proiectul Paris, c’est moi, Éditions Transignum, Franta
2009, participare la proiectul PharmaCoppéeFrançois, Éditions Transignum,
             Franta
2009, participare la proiectul Sourires poétiques, Éditions Transignum, Franta
2007, participare la proiectul Parapluies poétiques, Éditions Transignum, Franta
2007, participare la proiectul Sculpture sur prose organizat de La traductière
             si de Le Festival franco-anglais de poésie, Franta

Sculptura si poezie
2012, Chaises-poèmes - sculptura ; scaun din otel gravat cu versuri de
             Arthur Rimbaud si Linda Maria Baros, realizat de sculptorul Michel
             Gulot, Muzeul Arthur Rimbaud, Franta. Aceasta lucrare este expusa
             permanent la Muzeul Arthur Rimbaud din Charleville-Mézières

Grafica si poezie
2014, Le dieu des toits (Dumnezeul acoperisurilor) de Linda Maria Baros,
             grafica de Alain Nahum, La traductière si Le Festival franco-anglais
             de poésie
, Franta

2014, Astrée, Linda Maria Baros si Wanda Mihuleac, Éditions Transignum,
             Franta
2014, Pélée, Linda Maria Baros si Wanda Mihuleac, Éditions Transignum,
             Franta

2014, Atalante, Linda Maria Baros si Wanda Mihuleac, Éditions Transignum,
             Franta

2013, DSM IV, Linda Maria Baros si Katerine Louineau, La traductière si Le
             Festival franco-anglais de poésie, Franta
2013, DSM IV, Linda Maria Baros si Liliane Safir, La traductière si Le
             Festival franco-anglais de poésie, Franta

Scurt-metraje poetice
2014, Le dieu des toits, poem de Linda Maria Baros, scurt-metraj de Carmen
             Mavrea, La traductière, Le Festival franco-anglais de poésie si
             Festivalul international de film experimental din Baia Mare,
            Franta/România

2013, DSM IV, Linda Maria Baros si Gabriel Durlan, La traductière, Le
             Festival franco-anglais de poésie si Festivalul international de film
             experimental din Baia Mare, Franta/România
2013, Courir au long du toit, Linda Maria Baros si Mirjana Marinsek Nicolic,
             La traductière, Le Festival franco-anglais de poésie si Festivalul

             international de film experimental din Baia Mare, Franta/România/
             Serbia

Muzica si poezie
2014Le dieu des toits, versuri de Linda Maria Baros - piesa muzicala
             compusa de Mansor Hosseini pentru mezzo-soprana, saxofon si pian
2012,  A nous romanesques amis, concert rock (Franck Pétrel - compozitii,
             chitara, voce, Mathieu Stora - percutie, Claire de Ligny - bas ; CD
             versiune concert Paris) dupa versuri de Rimbaud, Baudelaire, Verlaine,
             Perros, Roubaud, Houellebecq, Neruda, Octavio Paz, Linda Maria Baros

Poeme publicate în antologii
  Franta
2014, Liberté de créer, liberté de crier, PEN Club & Sofia & Éditions Henry
2014, Affiche ton poème ! 30 poètes pour le droit des enfants à la poésie,
             album, Rue du monde
2012, Pas d’ici, pas d’ailleurs, Voix d’encre
2012, Livre d’où je viens, Le Castor Astral
2012, Est éthique, album, Communauté d'agglomération de Lens-Liéven &
             Editura Brumar/România
2011, Les très riches heures du livre pauvre, Éditions Gallimard
2011, Gare maritime. Anthologie écrite et sonore de poésie contemporaine
             2011, Maison de la Poésie de Nantes
2011, Poémons-nous dans les bois, in Bacchanales, nr. 47, Maison de la
             Poésie Rhône-Alpes
2011, La poésie érotique féminine française contemporaine, Éd. Hermann
2010, Anthologie de la poésie amoureuse, Écriture
2010, Couleurs femmes, Le Castor Astral & Le Nouvel Athanor
2010, antologia numerica permanenta Terre de femmes
2010, antologia video 50 portraits de femmes poètes, Itinéart
2010, Ce qu’île dit, in Bacchanales, nr. 46, Maison de la Poésie Rhône-Alpes
2010, Voix de la Méditerranée 2010, Éditions Clapas
2010, Cheyne, 30 ans, 30 voix, Cheyne éditeur
2009, Ailleurs 2008. Une année en poésie, Musée Arthur Rimbaud
2008, Voix de la Méditerranée 2008, Éditions Clapas
2008, Poésies de langue française. 144 poètes d’aujourd’hui autour du
             monde, Éditions Seghers
2006, L’Année poétique 2005. Anthologie Seghers, Éditions Seghers
2006, Parola divina, Festivalul Teranova, Metz
2004, Paroles d’argile, Presses Universitaires de la Sorbonne
2003, Collines dorées, nuages fanés, Presses Universitaires de la Sorbonne
2002, Serments et possibles, Presses Universitaires de la Sorbonne - Premiul
             Comisiei Culturale a Universitatii Paris-Sorbonne

  
România
2013
, L’alveare d’oro dell’invisibile, trad. Geo Vasile, Contact international
2012, Poeti romena al bivio : continuita e rottura, trad. Geo Vasile, Scrisul
             românesc
2011, antologia festivalului international Zile si nopti de literatura, Uniunea
             Scriitorilor din România
2010, Caietele de poezie Lucian Blaga, Festivalul Lucian Blaga, România
2010, Poezia antiutopica, Editura Paralela 45
2010, Cele patru dimensiuni ale feminitatii românesti, vol. I, Editura
             Neverland

2009, Fluturimi i fjalëve, antologie poetica româno-albaneza, trad. Baki
             Imeri, Editura Do-minor
2007, Literatura tânara 2007, Uniunea Scriitorilor din România
2007, VERSUs/m - Zoom 2007, Editura Exigent

  
alte tari
   China, Spania, Olanda, Germania, Italia, Slovenia, Republica Moldova, Croatia
, Mexic, Finlanda
2014, Poesia romena. Sogno, Suono, Segno, trad. Geo Vasile, Edizioni
             Il Foglio Letterario, Italia
2014, Les rencontres poétiques franco-chinoises, Zhongkun, China
2013, Cartea poeziei 2013, Editura Lumina, Republica Moldova
2012, VERSschmuggel/réVERSible, cu CD, trad. Ulrike Almut Sandig,
             Wunderhorn & La passe du vent, Germania/Franta
2012, Alchimie des ailleurs, album, Musée Arthur Rimbaud & Silvana
           
Editoriale, Franta/Italia
2012, Rezistenze bruciate da Angela Marinescu a Linda Maria Baros,
             trad. Geo Vasile, Edizioni Akkuaria, Italia
2011, Zeitkunst. Internationale Literatur der Gegenwart im Dialog mit
             zeitgenössischer Kammermusik, Verlagshaus J. Frank & Edition
             Polyphon, Germania
2010, Entre estas aguas : poetas del mundo latino 2009, trad. Myriam
             Montoya, Universidad Autonoma de Nuevo Leon, Mexic
2010, Runoilevien naisten kaupunki, trad. Kristina Haataja, Tammi, Finlanda
2010, Europski glasnik, nr. 15/2010, trad. Roman Karlovic, Hrvatsko drustvo
             pisaca, Croatia
2009, Kijk, het heeft gewaaid, trad. Jan H. Mysjkin, Poetry International,
             Olanda
2008, Poëzie van dichters uit de hele wereld, trad. Jan H. Mysjkin, Poetry
             International, Olanda
2008, Poesía francesa contemporánea. Diecisiete poetas, trad. Daniel Gallego
             Hernández, Lancelot, Spania
2006, Apokalipsa. Zlati coln 2005, trad. Barbara Pogacnik, Lubliana, Slovenia

Poeme publicate în antologii bibliofile
2010
, Habits à lire, Éditions Transignum, Franta
2008, Estampillé 3, Éditions Transignum, Franta
                                                                                 text preluat din volumul
                                                                            Poezii de limba franceza.
                                                  144 de poeti de astazi din întreaga lume
,
                                                        antologie, editura Seghers, Franta, 2008

ZOOM - poésie !

Poezia este o masina de tocat pe dinlauntru labirinturile si distantele.
Iar cuvintele - niste semne de recunoastere pentru toti cei care încearca sa vada dincolo de ordinea lucrurilor. Altfel spus, poezia seamana
cu o portavoce gigantica prin care izbucneste, din straturile fosile ale
sufletului, tornada primei batai de inima, energia ei inepuizabila. Si
tocmai de aceea o gherila poetica fondata pe talentul, entuziasmul si
forta poetilor de astazi ar putea sa combata cultul banalului, textele cu profil people, prejudecatile, imobilismul si locurile comune. Dar, pentru
ca poezia sa devina o masina de lupta, desantul ei în cotidian trebuie sa fie decapant! Sunt convinsa ca un adevarat comando poetic are curajul
si vigoarea necesare pentru a schimba fatza literaturii si pentru a
devoala o lume în care putem sa traim fara sa purtam camasi de kevlar.

                                                                                                  Linda Maria Baros
uneltele mele de lucru
Franceza - Engleza - Spaniola - Italiana - Portugheza - Neerlandeza - Germana - Sârba - Macedoneana - Albaneza -  
Bulgara - Slovena - Persana - Araba -
Japoneza -
Bengali - Ucraineana - Letona - Croata - Finlandeza -
Poloneza - Lituaniana - Maghiara - Rusa - Turca -
Româna
citeste poemele Lindei
poeme aparute în manuale scolare
2007, Caii de mina în Limba si literatura româna. Manual de clasa a XII-a,
             
Editura Paralela 45, România

poeme aparute în reviste literare
   Franta, Anglia, Irlanda, Canada, Luxemburg, Belgia, Italia, Spania, Olanda, Germania, Maroc, Serbia, Slovenia, România, Macedonia, Bangladesh,  Japonia, Turcia
2015
,
2014, Irish Examiner din 14 februarie (Irlanda), Siècle 21, nr. 24,
              Poésie/première, nr. 58, Recours au poème, nr. 100, La traductière,
              nr. 32 (Franta), yasakmeyve, nr. 70
(Turcia)
2013, La traductière, nr. 31 (Franta), Deus ex machina, nr. 144 (Belgia)
2012, La traductière, nr. 30 (Franta), lirikeline.org (Germania), munditaçôes
              (Spania), Lirikon 21, nr. 37-38 (Slovenia),  Arca, nr. 10-11-12, Conta,
              nr. 11 / 2012 (România), Zlatna greda, nr. 129-130 (Serbia)
2011, Pyro, nr. 26, Bacchanales, nr. 47 (Franta), România literara („Poemul
             saptamânii”), nr. 24, Ramuri, nr. 12 (România), Poëziekrant nr. 8 /2011
              (Belgia), La Otra, nr. 55 (Mexic)
2010, Pyro, nr. 22, Thauma, nr. 6, La traductière, nr. 28, Bacchanales, nr. 46
              (Franta), Academia de poezie, nr. 2, Ziarul de duminica („Poemul
             saptamânii”), nr. din 12 februarie, Apostrof, nr. 3/2010, nr. 6/2010
              (România), Scritture Migranti, nr. 3 (Italia), Horizon Review, nr. 4

              (Anglia), Shirdanra, nr. 8 (Bangladesh), La Revue de Belles-Lettres,
              nr.
1-2/2010 (Elvetia), Pleiades, nr. 30 (SUA)
2009, Pyro, nr. 18, nr. 21, L’Écho d’Orphée, nr. 2 (Franta), Langue vive, nr. 2
              (Belgia), El Coloquio de los Perros, nr. 23 (Spania), Beagle, nr. 4/2009
              (Japonia), Knjizevni list, nr. 86-87 (Serbia), Poetry Review, nr. 99
              (Anglia)
2008, în ziarele Le Quotidien din 1 aprilie, Tageblatt din 1aprilie si Le Jeudi
             din 3 si 17 aprilie (Luxemburg), Confluences poétiques, nr. 3, Le Capital
             des mots, nr. 6, Hauteurs, nr. 24, Littérales, nr. 5 (Franta), Familia,
             nr. 10, Haemus, nr. 30-31-32 (România), Le Journal des Poètes,
             nr. 1/2008, Revolver, nr. 137 (Belgia), Bunker Hill, nr. 43-44 (Olanda),
             Contre-jour, nr. 15 (Canada), Poetika, nr. 75 (Serbia), ABC din 6 iulie
             (Spania)
2007, Aujourd’hui poème, nr. 79, MIR, nr. 1, La traductière, nr. 25 (Franta),
             Alora, la bien cercada, nr. 23 (Spania), Litere, nr. 10/2007, Viata
             militara, nr. 4/2007, Viata româneasca, nr. 11, Cafeneaua literara,
             nr. 11, Astra, nr. 79 (România), Gradina, nr. 89 (Serbia)
2006, Tribuna, nr. 91, Arges - Biblioteca revistei Arges, nr. 9, VERSUs/m,
             nr. 2, Egophobia, nr. 11 (România), Galateea, nr. 9 (Germania)
2005, Ziua Literara, nr. 136, Adevarul literar si artistic, nr. 771, Calende,
             nr. 2, Curierul literar si artistic, nr. 42/2005 (România), Galateea,
             nr. 7, Observator München (Germania)
2004, Seine et Danube, nr. 4, La page blanche, nr. 3 (Franta), Électron libre,
             nr. 1 (Maroc)

Burse de creatie
2010
- 2011, Bursa de creatie (14.000 euro) - Centre national du livre
              (Centrul national al cartii), Paris, Franta
2003, Bursa de creatie (3.000 euro) oferita de Fundatia Marcel
         Bleustein-Blanchet, Franta
>>>>>>>>>>>>
Lecturi de poezie - lista selectiva

                                  
Peste 500 de interventii publice

•    
Centrul Georges Pompidou, UNESCO (Paris), Senatul Frantei, Akademie der Künste (Berlin), Palatul Congreselor (Liège, Lourdes), Consulatul general al Frantei (Moncton, Canada), Castelul Duino (Italia), Castelul Seneffe (Belgia), Biblioteca nationala a Frantei, Archivele departementale din Seine-et-Marne, Biblioteca Trocadéro, Biblioteca din Versailles, din Honfleur, Héricy, Damville, Évreux, Sète, Montreuil, Poissy  etc., Universitatea din Beijing (China), Universitatea Paris-Sorbonne, Universitatea din Lorena, Universitatea Charles de Gaulle Lille 3 (Franta), Universitatea Nationala Autonoma din Ciudad de Mexico, Universitatea Michoacana San Nicolás de Hidalgo (Uruapan, Mexic), Universitatea din Liège (Belgia), Universitatea din Cartagena (Spania), Alianta franceza (Paris), Salonul Cartii (Paris), Bookfest (Bucuresti), Piata de poezie (Paris, Lodève, Namur - Belgia), PEN Club (Paris), Societatea Oamenilor de litere (Paris), Uniunea Scriitorilor din România (Bucuresti), Uniunea Scriitorilor din Republica Moldova (Chisinau), Orchestra simfonica Trois-Rivières (Canada), Opera Comica din Paris, Teatrul National Rotterdamse Schouwburg (Rotterdam), Radialsystem (Berlin), Teatrul de Arta Cork (Irlanda), Teatrul Ocampo (Morelia, Mexic), Sala Empress (Moncton, Canada), Teatrul Molière (Paris), Channel (scena nationala din Calais), Teatrul din Metz, Teatrul Éphéméride (Finistère), Teatrul Veniamin Apostol (Soroca, Republica Moldova), Teatrul Fani Tardini (Galati, Romania), Laboratorul Teatral Foosbook (Chisinau), Case de poezie (Paris, Nantes, Rhône-Alpes, Saint-Quentin-en-Yvelines), Muzeul Arthur Rimbaud (Charlevielle-Mézières), Muzeul Montparnasse (Paris), Muzeul National al Literaturii române (Bucuresti), Café de Flore (Paris), Parcul Ibn-Sina (Rabat), Institutul cultural român (Paris, Bruxelles, Bucuresti), Institutul cultural francez (Bucuresti), la Paris - Casa Americii latine, Institutul Lumii arabe, Institutul cultural olandez si Institutul cultural finlandez, Centre culturale (Amman, Belgrad, Cartagena, Luxemburg, Wallonie-Bruxelles, Morelia, Sète, Torino, Caraquet - Canada) etc.

•     Multe alte lecturi au avut loc în licee, colegii, scoli, librarii, galerii de arta, cafenele, baruri, restaurante, hoteluri, magazine si - în cazul unor happening-uri - chiar în plina strada.
citeste

citeste

Anthologie_Ailleurs_Musee Arthur_Rimbaud_2009
Annee poetique 2005 - anthologie Sghers
Poesies_de_langue_francaise_144_poetes_d-aujourd-hui_autour_du_monde_-_Seghers_2008
Poesia francesa contemporanea - 2008 - site
Poetry International anthologie - 2008 - site
Manual de limba si literatura romana
versus versum 3 - 2007
Bunker hill no 42_site
revue Revolver 138 - site
MIR
Allora la bien cercada 23-site
revue Beagle - Japon 2009
Poetry Review
electron_libre - OK
revue Contrejour - site2
anthologie-Slovenie
Premii literare - de creatie si traducere
în Franta
2007, Prix Guillaume Apollinaire, cel mai important premiu de poezie din
             Franta si din spatiul francofon - La Maison en lames de rasoir, Cheyne
             éditeur, 2006

2004, Prix de la Vocation, premiul pentru vocatie poetica acordat de
             Fondation Marcel Bleustein-Blanchet - Le Livre de signes et d’ombres,
             Cheyne éditeur, 2004
2001, Premiul de Poezie acordat de Comisia Culturala a Universitatii Paris-
             Sorbonne, Paris IV (Franta)

2001 - Premiul Les Plumes de l'Axe - pentru traducerea volumelor Je voudrais
             pas crever de Boris Vian, Un certain Plume de Henri Michaux si Une
             vision des sentiments de Nichita Stanescu în româna si, respectiv, în
             franceza (Franta)

în România si în Republica Moldova
2013, Marele premiu de poezie Nichita Stanescu al festivalului Primavara
             Europeana a Poetilor, Uniunea Scriitorilor din Republica Moldova
2008, Premiul National Ion Minulescu, pentru volumul Casa din lame de ras,
             Editura Cartea Româneasca, 2006

2006, Premiul de poezie al revistei Antares pentru volumul Casa din lame de
             ras, Editura Cartea Româneasca, 2006
2002, Premiul Fundatiei META pentru piesa de teatru A venit la mine un
             centaur…

2001, Premiul pentru traducere al Academiei Internationale Mihai Eminescu
             pentru traducerea volumului Éloge pour une cuisine de province de Guy
             Goffette
2000, Premiul I - Concursul national de literatura Tinere condeie
1999, Premiul I - Concursul national de literatura Tinere condeie































Jurii de poezie
Secretara generala a Premiului Guillaume Apollinaire, Franta, din 2014
Membra a juriului Premiului Mallarmé al Academiei Mallarmé, Franta, din
             2013
Membra a juriului premiilor de poezie decernate de Universitatea Paris-
             Sorbonne, Paris IV : Premiul presedintelui Universitatii Paris-
             Sorbonne, Premiul SCE, Premiul Catedrei de limba franceza, Premiul
             revistei La traductière, Premiul Agentiei Universitare a Francofoniei,
             2013, 2014
Membra a juriului concursului de poezie si proza Tribut valorilor culturale
             române organizat de Fundatia Sergiu Celibidache, România, 2013
Membra (aleasa pe viata) a juriului Premiului Guillaume Apollinaire, Franta,
             din 2011
Membra a juriului Premiului Max-Pol Fouchet, Franta, 2010 - 2012
Membra a juriului concursului Café poèmes de Paris organizat de Institutul
             Cultural Român din Paris, Franta, 2009

Presedinta juriului concursului de poezie Éclats de vers en transe, Niamey,
             Niger, 2009
Presedinta juriului concursului de poezie Éclats de vers en transe, Niamey,
             Niger, 2007

Membra a juriului concursului de poezie Échos francophones, Universitatea
             Alexandru Ioan Cuza, Iasi, România, 2007

Membra a juriului concursului Résidences de création organizat de Institutul
             Cultural Român din Paris, Franta, 2007

Presedinta juriului Concursului National de Poezie VERSUs/m, Bucuresti,
             România, 2006


Ateliere de creatie si de reflectie
2013, Laboratoire de création. La poésie et la création de la langue,
             Societatea Oamenilor de Litere, Franta
2013, Quels sont les enjeux essentiels de la liberté créatrice des écrivains
             aujourd'hui dans leur pays et en Europe ?, PEN Club, Franta
2013, Colocviul Revues en stock - atelierele « Une économie en débats »,
             « La revue, un genre qui résiste » si « Les revues numériques », Centrul

             national al cartii, Franta

citeste




citeste

citeste
citeste
¦
¦
¦
¦
¦
¦
¦


citeste
Anthologie poetique amoureuse
Confluences_po_tique_32D288
anthologie Couleur femme 2010
Kijk_3
poetas del mundo latino.jpeg
coperta Pyro din site PP France
Le Messager europeen - Croatie
Pleiades
Runoilevien_naisten_kaupunki_diaporama
Linda_Maria_Baros_Gallimard_poesie
Cheyne_30_ans_30_voix
Resistenze_bruciate_-_Linda_Maria_Baros_en_italien.
citeste
Linda Maria Baros - Casa din lame de ras,
traducator Aksinia Mihailova, editura FLB
(Fundatia pentru Literatura Bulgara),
Sofia, Bulgaria, 2010

Linda_Maria_Baros_-_en_lettone copy
citeste
Casa din lame de ras,
trad. Dagnija Dreika, Daugava, Riga,
Letonia 2011

citeste
            Linda Maria Baros s-a nascut la Bucuresti în 1981. Este membra titulara a Academiei Mallarmé din Franta si laureata a celebrului Premiu Apollinaire, pe care îl sustine astazi în calitate de secretara generala a juriului.

            A publicat sase volume de versuri, dintre care Dictionarul de semne si trepte (Premiul pentru Vocatie poetica, Cheyne, 2004; Junimea, 2005), Casa din lame de ras (Premiul Apollinaire, Cheyne, 2006; Cartea româneasca, 2006), Autrostrada A4 si alte poeme (Cheyne, 2009) si Înotatoarea dezosata. Legende metropolitane (Cartea româneasca, 2015).

            Poeziile ei au fost traduse si publicate în 28 de tari.

            În paralel, a scris teatru, precum si doua lucrari de critica literara, si a tradus în franceza sau în româna peste 30 de carti.

            La Paris, unde locuieste de multi ani si unde a obtinut în 2011
titlul de doctor în litere la Universitatea Sorbona, Linda Maria Baros este secretara generala a Colegiului de literatura comparata. În acelasi timp, este redactor-sef al revistei internationale de poezie si arte vizuale La Traductière si directoare a Festivalului franco-englez de poezie din Paris.

            Membra a Uniunii Scriitorilor din 2002.

pagina urmatoare
Linda Maria Baros - Poemul cu cap de mistret 2003
Linda Maria Baros - Dictionarul se semne si trepte
Linda_Maria_Baros_-_Autoroute_A4_et_autres_poemes
Linda Maria Baros - Casa din lame de ras
Linda Maria Baros - Le livre de signe - Cheyne 2004
Premiul
Apollinaire 2007
lansare de carte la Marché
de la poésie
2009, Paris
citeste
Linda_Maria_Baros_-_La_Maison_en_lames_de_rasoir_prix
citeste
citeste

Linda Maria Baros, site oficial. Poezie
poezie româna - poezie franceza - poet francofon - reviste - carti de artist - volume, antologii
autori contemporani - poeti de astazi - poet tânar - poezie douamiista - literatura - traducere
Pentru traduceri luati legatura cu autoarea
.

plan site
Linda Maria Baros
prezentare
biobibliografie
actualitate
POEZIE
... poeme de Linda
critica literara
teatru
traduceri
biblioteca ZOOM
festivaluri & ateliere
proiecte
directie artistica
revista VERSUs/m
referinte critice
Universitaria
foto
contact & linkuri
Linda_Maria_Baros_-_en_lettone copy
Linda_Maria_Baros_in_bulgarian
Casa din lame de ras,
trad. Dagnija Dreika, Daugava, Riga,
Letonia 2011
Casa din lame de ras,
trad. Aksinia Mihailova,
editura FLB, Sofia, Bulgaria, 2010
Autostrada A4 si alte poeme,
traducere în neerlandeza
de Jan H. Mysjkin
Poëziecentrum, Belgia, 2014
Autostrada A4 si alte poeme,
traducere în neerlandeza
de Jan H. Mysjkin
Poëziecentrum, Belgia, 2014
Linda_Maria_Baros_Inotatoarea_dezosata-Legende_metropolitane_2015
Înotatoarea dezosata.
Legende metropolitane

(Cartea Româneasca, 2015)
în curând !
citeste

POEME
Înotatoarea dezosata. Legende metropolitane




POEME
Premiul Apollinaire

citeste
POEZIE
... poemele Lindei





pagini speciale
Casa din lame de ras
Autostrada A4 si alte poeme
Dictionarul de semne si trepte
Poezie de limba franceza. 144 de poeti
Antologie de poezie româna - traducere