POEME
Prix Apollinaire
T   R   A   D   U   C   T   I   O   N   S
Traductions
Linda Maria Baros
a traduit une trentaine de livres en français ou en roumain.

En 2008, elle a créé la
bibliothèque numérique ZOOM                      (145 auteurs)
qui réunit une partie de ses traductions publiées 
en
France, en Belgique, au Luxembourg, au Canada, en Espagne,
en
Italie, aux Pays-Bas, au Liban et en Roumanie.
zoom
Traductions
Ouvrages traduits en français ou en roumain
· 2013, Je guéris avec ma langue, Floarea Tutuianu, anthologie poétique (80 p.),
             préface, choix et traduction par Linda Maria Baros, Éditions Caractères,
             France.
· 2013, L’Apocalypse selon Marta, Marta Petreu, anthologie poétique  (96 p.),
             préface, choix et traduction par Linda Maria Baros, Éditions Caractères,
             France.
· 2013, Chaosmos, Magda Cârneci, anthologie poétique (80 p.), traduction par             
             Linda Maria Baros et l'auteur, Éditions de Corlevour, France.
· 2013, Anthologie de la poésie roumaine contemporaine. 1990-2013
             (13 auteurs), choix et traduction par Linda Maria Baros, Tracus Arte,
             Roumanie. Les poètes inclus dans cette anthologie réalisée pour le Salon du
             livre de Paris 2013 sont : Ioan Es. Pop, Lucian Vasilescu, Paul Vinicius,
             Mihail Galatanu, Dan Mircea Cipariu, Mihail Vakulovski, Dan Sociu,
             Teodor Duna, Cosmin Perta, Alexandru Vakulovski, Andra Rotaru, Moni
             Stanila, Miruna Vlada.

























· 2012, Aritmetica atingerii (L'Arithmétique du toucher), Jan H. Mysjkin, recueil
             de poèmes (80 p.), traduction par Linda Maria Baros et l'auteur, Editura
             Exigent, Roumanie.

· 2011, Je mange mes vers/Îmi manânc versurile, Angela Marinescu, anthologie
             poétique (106 p.), édition bilingue, choix et traduction par Linda Maria
             Baros, Éditions L’Oreille du Loup, France.
· 2011, Il serait bien que vous davidisiez un peu/Ar fi bine daca ati davizice
             putin, David Dumortier, livre d’artiste, édition bilingue, Éditions Transignum,
             France.
· 2010, Sans issue/Fara iesire, Ioan Es. Pop, anthologie poétique  (124 p.), édition
             bilingue, choix et traduction par Linda Maria Baros, Éditions L’Oreille du
             Loup, France.
· 2008, Anthologie de la poésie roumaine contemporaine (144 p., 20 poètes),
             Linda Maria Baros et Magda Cârneci éd., trad. Linda Maria Baros (17
             poètes : Ileana Malancioiu, Angela Marinescu, Ana Blandiana, Paul Aretzu,
             Liviu Ioan Stoiciu, Marian Draghici, Gabriel Chifu, Marta Petreu, Ioan Es.
             Pop, Lucian Vasilescu, Mihail Galatanu, Simona Popescu, Serban Axinte,
             Dan Coman, Dan Sociu, Cosmin Perta, Claudiu Komartin) et Andrei Cadar
             (3 poètes : Serban Foarta, Nichita Danilov, Traian T. Cosovei),  in
             Confluences poétiques, nº 3, France.

· 2007, Mon plaidoyer pour la poésie, Simona Popescu, recueil de poèmes
             (108 p.), édition trilingue (roumain-français-allemand), traduction collective
             par Linda Maria Baros, Magda Cârneci, Werner Dürsson, Alain Lance,
             Jean Portante et Lionel Ray, Éditions PHI & L’Institut Pierre Werner,
             Luxembourg.
· 2007, Attention, Tsiganes ! Histoire d’un malentendu, publication scientifique
             (396 p.), édition bilingue (français-allemand), trad. Linda Maria Baros pour
             la version française, Musée d’Histoire de la Ville de Luxembourg,
             Luxembourg.
· 2007, Saracie aurita (La probeza dorada), Maria Antonia Ortega, recueil de
             poèmes (64 p.), AMB, Roumanie.
· 2006, La luce dei miei occhi/La lumière de mes yeux/Lumina ochilor mei,
             Mario Salis, recueil de poèmes (110 p.), édition trilingue, trad. Linda Maria
             Baros pour la version roumaine, AMB, Roumanie.
· 2005, les recueils de poèmes 11 élégies et Une Vision des sentiments dans Les
             non-mots et autres poèmes, Nichita Stanescu, anthologie poétique
             (240 p.), Éditions Textuel, France.
· 2005, Lauda bucatariei de tara (Éloge pour une cuisine de province), Guy
             Goffette, recueil de poèmes (196 p.), AMB, Roumanie.
· 2005, Exotarium: singuratatea zilei si corp nesigur (La soledad del dia &
             cuerpo inseguro), José-Luis Reina Palazon, recueil de poèmes (194 p.),
             AMB, Roumanie.
· 2005, Ordinul focului (L’ordre du feu), Collette Nys-Mazure, anthologie
             poétique (292 p.), choix et traduction par Linda Maria Baros, AMB,
             Roumanie.
· 2003, Une Vision des sentiments/O viziune a sentimentelor, Nichita
             Stanescu, recueil de poèmes (184 p.), édition bilingue, trad. Linda Maria
             Baros, Roxana Ologeanu et Iulia Tudos-Codre, Autres Temps, France.
· 2003, Spionul bunului Dumnezeu (El espía de Dios), Maria Antonia Ortega,
             recueil de poèmes (64 p.), AMB, Roumanie.
· 2003, L’Évangile selon Jean la Métaphore, Dumitru M. Ion, recueil de poèmes
             (64 p.), édition bilingue (français-arabe), trad. Linda Maria Baros pour la
             version française, Naaman, Liban.
· 2002, rééd. 2004, Un oarecare Plume/Un certain Plume, Henri Michaux, recueil
             de poèmes (100 p.), édition bilingue, trad. Linda Maria Baros, Alina Ioana
             Filioreanu et Adrian Cristea, Editura Paralela 45, Roumanie.
· 2002, rééd. 2004, N-as prea vrea ca s-o mierlesc/Je voudrais pas crever, Boris
             Vian, recueil de poèmes (96 p.), édition bilingue, trad. Linda Maria Baros et
             Georgiana Banu, Editura Paralela 45, Roumanie.
· 2002, L’Évangile selon Jean la Métaphore, Dumitru M. Ion, recueil de poèmes
             (72 p.), Ex Libris, Roumanie.
· 2002, Evanghelia dupa Ioan Metafora/L’Évangile selon Jean la Métaphore,
             Dumitru M. Ion, recueil de poèmes (128 p.), édition bilingue, Editura             
             Academiei Orient-Occident, Roumanie.            

· 2002, Incident incandescent/Incident incandescent, Manfred Szilagyi, recueil de
             poèmes (96 p.), édition bilingue, AMB, Roumanie.
· 2000, O linie aproape neagra/Une ligne presque noire, Mircea Bârsila, recueil
             de poèmes (112 p.), édition bilingue, AMB, Roumanie.
· 1999, Piciul (Le Petit Chose), Alphonse Daudet, roman (336 p.), Tedit FZH,
             Roumanie.
· 1999, L’Air de la perdition via le Moulin Rouge/Aria pierzaniei via Moulin
             Rouge, George Bocsa, recueil de poèmes (192 p.), édition bilingue, AMB,
             Roumanie.
· 1998, Ordin de lupta: curaj! (Ordre de lutte : courage !), D.A. Rayner, roman
             (176 p.), Editura Z, Roumanie.


Dossiers de poésie
· 2014, Dossier de poésie roumaine contemporaine (6 auteurs : Marta Petreu,
             Gabriel Chifu, George Vulturescu, Mircea Bârsila, Floarea Tutuianu, Lucian
             Vasilescu), préface, choix et traduction par Linda Maria Baros, in Le
             Journal des Poètes, Le Taillis Pré, nº 1-2/2014 (83e année), Bruxelles,
             Belgique.

·
2013, Dossier de poésie roumaine contemporaine (20 auteurs : 15 auteurs
             d’expression roumaine et 5 auteurs francophones), préface, choix et
             traduction par Linda Maria Baros, in La traductière, nº 31, France. Les 15
             poètes traduits par Linda Maria Baros sont : Nichita Stanescu, Cezar
             Ivanescu, Nicolae Prelipceanu, Adrian Popescu, Ioan Flora, Denisa
             Comanescu, Cassian Maria Spiridon, Grete Tartler, Gabriel Chifu, Dan
             Mircea Cipariu, Paul Aretzu, Lucian Vasilescu, Traian T. Cosovei, Daniel
             Banulescu, Ioan Cristofor.
· 2011, Dossier de poésie néerlandaise (7 poètes : Sybren Polet, Simon
             Vinkenoog, Remco Campert, Alfred Schaffer, Hagar Peeters, Mustafa
             Stitou, Riekus Waskowsky) et poèmes de Jan H. Mysjkin, traduction par
             Linda Maria Baros et Jan H. Mysjkin, in VERSUs/m, nº 4, Roumanie
· 2009, Dossier de poésie roumaine (13 poètes, dont 8 traduits par Linda Maria
             Baros : Dan Coman, Dan Sociu, Cosmin Perta, Teodor Duna, George
             Vasilievici, Mugur Grosu, V. Leac, Dumitru Badita), in Langage &
             créativité, nº 4, Canada
· 2009, Dossier de poésie roumaine (5 poètes : Floarea Tutuianu, George
             Vasilievici, Mugur Grosu, V. Leac, Dumitru Badita), in Formafluens, nº 4,
             Italie
· 2007, Dossier de poésie roumaine (13 poètes : Valeriu Andrei, Linda Maria
             Baros, Teodor Duna, Claudiu Komartin, Catalin Lazurca, V. Leac,
             Alexandra Mihalcea, Oana Catalina Ninu, Cosmin Perta, Livia Rosca,
             Andra Rotaru, Dan Sociu, Razvan Tupa), traduction par Linda Maria Baros,
             José María Lopera, David Marín et Isabel Miguel, in Alora, la bien
             cercada, nº 23, Espagne
· 2006, Dossier de poésie roumaine (9 poètes : Ioan Es. Pop, Lucian Vasilescu,
             Razvan Tupa, Claudiu Komartin, Liviu Mircea, Dan Mircea Cipariu, Nicolae
             Sirius, Niculina Oprea, Linda Maria Baros), in VERSUs/m, nº 2, Roumanie


Traductions parues dans des anthologies poétiques ou d'autres ouvrages littéraires
2014, poèmes de Moni Stanila, dans l’anthologie Voix de la Méditerranée 2014,
             Éditions La Passe du vent, France
2014, poèmes de Jan H. Mysjkin, dans l’anthologie Lumina ultimei zile. Poezie
             flamanda contemporana (La lumière du jour dernier. Poésie flamande
             contemporaine), Casa de editura Max Blecher, Roumanie.
2013, poèmes de Barbara Pogacnik, traduction par Linda Maria Baros et l'auteur,
             dans l'anthologie Maratonul european de poezie (Le Marathon européen
             de poésie), Roumanie
2013, poèmes de Marta Petreu, dans l’anthologie Voix de laMéditerranée 2013,
             Éditions La Passe du vent, France
· 2012, poèmes d’Ioan Es. Pop, dans l’anthologie Voix de la Méditerranée 2012,
             Éditions La Passe du vent, France

· 2011, poèmes de Marta Petreu, dans l’anthologie Voix de la Méditerranée 2011,
             Éditions Clapas, France
· 2011, poèmes d’Adrian Alui Gheorghe, dans l’anthologie du Festival international
             Zile si nopti de literatura (The International Days and Nights of
             Literature), Union des écrivains de  Roumanie
· 2010, poèmes de Jan H. Mysjkin, dans l’anthologie Voor mijn ogen ligt bet
             zwijgen, Poëziecentrum, Belgique

· 2010, poèmes d’Angela Marinescu et Magda Cârneci, dans l’anthologie virtuelle
             permanente Terre de femmes, France
· 2008, poèmes de Magda Cârneci, dans l'anthologie Trois saisons poétiques,
             Éditions PHI, Luxembourg
· 2007, poèmes de Jan H. Mysjkin, dans l’anthologie Maratonul European de
             poezie (Le Marathon européen de poésie), trad. Linda Maria Baros et
             l’auteur, Roumanie

· 2005, poèmes de Guy Goffette et Claudiu Komartin, dans l’anthologie Ars
             Amandi/Poeme - Poèmes, éditée par l’Union latine et l’Institut culturel
             roumain dans le cadre du VIe Festival International de Poésie du Monde
             Latin, Roumanie

· 2005, poèmes de Nichita Stanescu, George Bacovia, Radu Gyr et Nichifor Crainic,
             dans Les Recrues de la damnation, Linda Maria Baros, ouvrage critique,
             Editura Muzeul National al Literaturii Române, Roumanie
Nichita_Stanescu_Les_non-mots_et_autres_poemes
Confluences_po_tique_32D288
Anthologie de la poésie roumaine contemporaine
in Confluences poétiques, nº 3, 2008
11 élégies et Une Vision des sentiments dans
Les non-mots et autres poèmes, Nichita Stanescu, Éditions Textuel, 2005
Henry Michaux - Un certain Plume 2002
Boris Vian - Je voudrais pas crever 2002
Boris Vian - Je voudrais pas crever 2004
Guy Goffette - Lauda bucatariei de tara
Alphonse Daudet - Piciul
Colette Nys-Masure - Forul interior
JYMasson - site
Jose Luis Reina Palazon - Singuratatea zilei & Corp nesigur copy
Magda Carneci - Trois saison poetiques - site
Maqaria Antonia Ortega - Iscoada Bunului Dumnezeu
Mircea Barsila - O linie aproape neagra
Simona Popescu - Traveaux en verte
Traductions parues en revue
· 2014, poèmes de Marta Petreu et Paul Vinicius, in Siècle 21, nº 24, France
· 2014, poèmes de Lucian Vasilescu et Paul Aretzu in La traductière, nº 32, France
· 2012, poèmes de Lucian Vasilescu, in transkrit, nº 4, Luxembourg
· 2012, poèmes de Marta Petreu, Ileana Malancioiu, Angela Marinescu, Mircea Barsila,
             Arcadie Suceveanu, Florin Iaru et Lucian Vasilescu, in Bacchanales, nº 48,
             Maison de la Poésie Rhône-Alpes, France
· 2011, poèmes de Lucian Vasilescu dans le journal Tageblatt du 4 avril, Luxembourg
· 2011, poèmes de Claudiu Komartin, in Levure Littéraire, nº 2, France
· 2010, poèmes de Mircea Bârsila et Ioan Es. Pop, in Seine et Danube, nº 2 (nouvelle
             série), France
· 2010, poèmes de Cosmin Perta, in Seine et Danube, nº 1 (nouvelle série), France
· 2009, poèmes de Lionel Ray, Jean-Pierre Siméon, Guy Goffette et Bernard Mazo, in
             Luceafarul de dimineata, nº 10-11, 13, Roumanie

· 2009, Cristian, récit de Doina Rusti, in Le Bateau Fantôme, nº 8, France
· 2009, poèmes de Simon Vinkenoog, traduction par Linda Maria Baros et Jan H.
             Mysjkin, in Ziarul de Duminica du 24 juillet 2009, Roumanie

· 2009, poèmes de Jean Portante, in Luceafarul de dimineata, nº 39-40, Roumanie
· 2007, poèmes de Dan Coman, in MIR, nº 1, France
· 2007, poèmes de Robert Serban, Ioan Flora, Eugen Bunaru, Dusan Petrovici et Petre
             Stoica, in Le Banat : Un Eldorado sans confins, numéro spécial de la revue
             Cultures d’Europe Centrale, publication scientifique, Presses Universitaires de
             la Sorbonne, Paris IV, France
· 2007, poèmes de Magda Cârneci, in Bulletin Interactif du Centre International de
             Recherches et Études Transdisciplinaires, nº 19, France, Transcript,
             Allemagne

· 2007, poèmes de Jan H. Mysjkin, in Noua Literatura, nº 9, traduction par Linda Maria
             Baros et l’auteur, Roumanie
· 2006, poèmes de Guy Goffette et Sophie Loizeau, in VERSUs/m, n º 2, Roumanie
· 2006, poèmes de Nicolae Coande, in Terra Nova Magazine, nº 25, Canada
· 2005, poèmes de Gerrit Kouwenaar (traduction par Linda Maria Baros et Jan H.
             Mysjkin), Tomasz Rozycki et Nichita Stanescu, in VERSUs/m, nº 1, Roumanie
· 2005, poèmes de Guy Goffette, in Semn, nº 3-4, République de Moldavie
· 2005, poèmes d’Arjen Duinker, traduction par Linda Maria Baros et Jan H. Mysjkin, in
             Caietele internationale de poezie/ International Notebook of Poetry, nº 6,
             États-Unis

· 2005, l’étude littéraire « Virgil Tanase et le rêve inventé » de Marian-Victor Buciu, in
             Seine et Danube, nº 6, France
· 2005, l’étude littéraire « La mort du réalisme-socialiste et la renaissance de
             l’expérimentalisme. Le mouvement onirique » de Nicoleta Salcudeanu, in Seine et
             Danube, nº 6, France
· 2004, poèmes de Serge Meurant, Guy Goffette et Georges Castera, in Cafeneaua
             literara, nº 5, Contemporanul, nº 25, Luceafarul, nº 369, Roumanie

· 2004, poèmes de Remco Campert, traduction par Linda Maria Baros et Jan H.
             Mysjkin, in Caietele internationale de poezie/ International Notebook of
             Poetry, nº 5, États-Unis

· 2004, poèmes de Magda Cârneci, in Po&sie, nº 108, Nunc, nº 6, Action Poétique, nº
             180, France
· 2004, l’étude littéraire « Onirisme esthétique » de Marian-Victor Buciu, in Seine et
             Danube, nº 3, France

· 2003, poèmes de Liviu Ioan Stoiciu et Ioana Nicolaie, in Poésie 2003,  nº 98, France
· 2003, poèmes de Sybren Polet, traduction par Linda Maria Baros et Jan H. Mysjkin, in
             Cafeneaua literara, nº 7, Roumanie
· 2003, poèmes de Jan H. Mysjkin, traduction par Linda Maria Baros et ’auteur, in
             Contemporanul, nº 7, Roumanie
· 2002, poèmes et présentations d’Éric Brogniet, Guy Goffette, Ioan Flora, Petre Stoica,
             Paul Vinicius ; fragments de prose et présentation d’Alain Robbe-Grillet, in
             Caietele Festivalului International de Literatura de la Neptun, Roumanie
· 2000, poèmes de Serge Meurant, Guy Goffette et Georges Castera, in Caietele
             internationale de poezie/International Notebook of Poetry, nº 1, États-Unis


Traductions diverses - projets de bibliophilie, spectacles, films documentaires ou d’animation, courts-métrages, œuvres graphiques
· 2014, poèmes de Floarea Tutuianu - Zenovia Zen, Kyra Kyr, Ines Seno, Anais Sian,
             oeuvres graphiques réalisées par Floarea Tutuianu dans le cadre du projet de
             biobibliophilie Farcebook, Éditions Transignum, France
· 2013, fragments poétiques de Nichita Stanescu - Le mangeur de libellules, court-
             métrage réalisé par Carmen Mavrea dans le cadre du Festival franco-anglais
             de poésie en collaboration avec le Festival international du film expérimental
             de Baia Mare, France-Roumanie
· 2013, fragments poétiques de Cezar Ivanescu - À Baaad, court-métrage réalisé par
             Oana Pop dans le cadre du Festival franco-anglais de poésie en collaboration
             avec le Festival international du film expérimental de Baia Mare, France-
             Roumanie
· 2013, fragments poétiques de Lucian Vasilescu - Un poème abandonné, œuvre
             graphique réalisée par Liliane Safir dans le cadre du Festival franco-anglais de
             poésie en collaboration avec les Éditions Transignum, France
· 2013, fragments poétiques de Paul Aretzu - Le mal que je n'ai pas connu…, œuvres
             graphiques réalisées par Sylvie Pesnel et Mircea Bochis dans le cadre du
             Festival franco-anglais de poésie en collaboration avec les Éditions
             Transignum, France
· 2009, fragments poétiques de Nichita Stanescu - Regarder Oana, film
             d’animation réalisé par Sébastien Laudenbach, France

· 2009, poèmes d’Angela Marinescu, Iolanda Malamen, Ana Blandiana,
             Ileana Malancioiu, Nora Iuga - dépliant réalisé dans le cadre du
             projet Zoom-Roumanie ! J’aime la poésie, distribué au Salon
             du livre, Paris (France)

· 2008, 2009, poèmes de Sylvestre Clancier, Charles Dobzynski, Guy
             Goffette, Bernard Mazo, Jean Portante, Lionel Ray, Jean-Pierre
             Siméon, André Velter - cartes postales poétiques et lectures de
             poésie dans le cadre du programme de promotion de la poésie
             française - Les Belles Françaises, Roumanie

· 2008, poèmes de Grete Tartler - Nuit de l’écrit, lecture de poésie organisé par l’Institut
             culturel roumain de Paris dans le cadre du festival Lire en fête, France
· 2008, poèmes de Constanta Buzea, Traian T. Cosovei, Florin Iaru, Marta Petreu,
             Adrian Popescu - dépliant réalisé dans le cadre du projet Zoom-Roumanie !
             J’aime la poésie, distribué au Salon du livre, Paris, France

· 2007, poèmes de Dan Coman, Claudiu Komartin, Cosmin Perta, Razvan Tupa -
             dépliant réalisé dans le cadre du projet Zoom-Roumanie ! J’aime la poésie,
             distribué au Salon du livre, Paris, France
· 2007, poèmes de Matei Visniec - Parapluies poétiques, Éditions Transignum, France
· 2007, poèmes d’Ana Blandiana et Marin Sorescu - Everything/Synchronization, film
             documentaire, Centre culturel suisse de Paris, France

· 2007, poèmes de Nichita Stanescu, Ana Blandiana, Lucian Avramescu, Dan Verona et
             Petre Stoica - Dialogues et fantaisies en jazz, spectacle de poésie et jazz
             organisé par l’Institut culturel roumain de Paris au Théâtre Molière, France


Prix littéraires de traduction
· 2001 - Prix Les Plumes de l’Axe (France) pour la traduction des recueils Je voudrais
             pas crever de Boris Vian, Un certain Plume d’Henri Michaux et Une vision
             des sentiments de Nichita Stanescu en français et, respectivement, en roumain.
· 2001 - Prix de l’Académie Internationale Mihai Eminescu (Roumanie) pour la
             traduction du recueil Éloge pour une cuisine de province de Guy Goffette.


Ateliers et bourses de traduction
· 2011, VERSschmuggel/réVERSible, Poesiefestival Berlin, Allemagne
· 2007, Maison des Traducteurs (Vertalerhuis), Amsterdam, Pays-Bas - boursière
· 2006, Le Centre de Rencontres Abbaye Neumünster, Institut Pierre Werner,
             Luxembourg

· 2005, The 3rd Poetry Translation Workshop The Golden Boat, Slovénie
· 2003, Collège européen des traducteurs littéraires de Seneffe, Belgique - boursière
            
lire
Site officiel de Linda Maria Baros. Traductions
- poésie française traduite en roumain - poésie roumaine traduite en français. Veuillez contacter Linda Maria Baros ou l'éditeur
pour toute question au sujet des traductions.


.


page suivante
Linda Maria Baros
accueil
biobibliographie
actualité
poésie
.... poèmes de Linda
pages critiques
théâtre
traductions
bibliothèque ZOOM
festivals & ateliers
projets
direction artistique
versus/m
références critiques
Universitaria
photos
contact & liens


POESIE
... poèmes de LINDA
voir

plan du site
pages spéciales
La Maison en lames de rasoir
L'Autoroute A4 et autres poèmes
Le Livre de signes et d’ombres
Poésie de langue française. 144 auteurs
Anthologie - traduction
découvrir la  bibliothèque ZOOM
lire

Jan-H-Mysjkin---Gedichten
Versus nr 1
Langage_et_creativite_Canada
Sans_issue_Ioan_Es._Pop_copy
Langage_et_Creativite
Banat - un Eldorado aux confins - site
Jan H Mysjkin_couverture_site
Allora la bien cercada 23-site
80 poètes roumains en français
éditions Exigent
voir :
Salon du livre Paris 2013
voir   la bibliothèque numérique                
>>>>>>>>>>>>>>>>
zoom
Ioan Es._Pop_traducere_2011_Linda_Maria_Baros
Angela_Marinescu_traducere_2011_Linda_Maria_Baros
découvrir
2013


lire
lire
lire
lire